дневная смена — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «дневная смена»
«Дневная смена» на английский язык переводится как «day shift».
Варианты перевода словосочетания «дневная смена»
дневная смена — day shift
Он работает в дневную смену.
He works the day shift.
Дневная смена должна начать работу в чрезвычайной газовой шахте.
The day shift is to begin work in the emergency gas shaft.
Скажи, что нужны два хирурга из дневной смены.
Tell him we need to hold two surgeons over from the day shift.
В благодарность за мою работу шеф... повысил меня до дневной смены.
In appreciation of my work the Chief... has promoted me to the day shift.
Я могу нормально работать, если буду ходить в дневную смену. Это больше не повторится.
I--I can do my job just fine... if I stick to the day shift.
Показать ещё примеры для «day shift»...
advertisement
дневная смена — day
Обидки дневной смены на прайм-тайм.
Day side at this place just resents prime time.
— Нет, Ти... У тебя в распоряжении дневная смена, у тебя достаточно людей, чтобы справится со все здесь, но у тебя нет ни одного, кто мог бы сделать то, что я могу.
— No, Tee... you have another day shifter coming in, you got plenty of people here to help you handle things, but you got no one out there who can do what I can do.
Гэри, передай своим друзьям с дневной смены задавать вопросы по этике Мак мне.
Gary, why don't you tell your friends on day side that if they've got any questions about Mackenzie's ethics, they can come see me.
К твоему сведению, дюймовочка, за кофе отвечает тот ленивый официант из дневной смены.
F.Y.I., tiny dancer, prepping coffee is that lazy-ass day waiter's job,
Эту неделю работаешь в дневную смену — с 11 утра до 8 вечера.
This week you work days, 11 to 8. Next week, nights.
Показать ещё примеры для «day»...
advertisement
дневная смена — shift
Мистера Бэйквелла нашли мёртвым в районе 7:30 утра, когда заступила дневная смена.
Mr Bakewell was found dead shortly after 7.30 this morning, when the day staff came on shift.
Сладкий, я с дневной смены. Денёк выдался ещё тот.
Aw, sweetheart, I work the day shift and it's been a long day.
Лейтенант, вы будете в Северном округе, в дневную смену.
Lieutenant, you're going to fill a vacancy in the Northern, four to 12 shift.
Я иду на ночную миссию Я не работаю в ночную или дневную смену
I go on a night mission. — I don't work the day shift or the night shift. — Ha!
Я не работаю в ночную или дневную смену
I don't work the day shift or the night shift.
advertisement
дневная смена — afternoon shift
Ты в дневной смене?
You, uh, working the afternoon shift?
Ты всегда жаловался, как дневные смены совпадают с времяпровождением с твоей семьей, и теперь ты здесь, меняешься с Кукосом, чтобы выйти в эту смену.
You were always bellyaching about how the afternoon shift cuts into your family time, and now here you are, switching with Coukos to get back on it.
Возможно, стоит вернуться к дневным сменам.
I may have to go back to my afternoon shift.
Брайан, разве ты не говорил, что сегодня работаешь в дневную смену?
Brian, didn't you say you were working the afternoon shift today?
Так вот, во время дневной смены я вылила на себя целый поднос с напитками.
So, then, during my afternoon shift, I spilled an entire tray of drinks on myself.