дисциплинарной комиссии — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дисциплинарной комиссии»

дисциплинарной комиссииdisciplinary board

Он дважды представал перед дисциплинарной комиссией за преследование и угрозы двум бывшим девушкам.
He went before a disciplinary board twice for stalking and menacing two different ex-girlfriends.
Дисциплинарная комиссия прислушивается к смягчающим обстоятельствам.
The disciplinary board listens to extenuating circumstances.
Не лгите дисциплинарной комиссии.
You don't lie to the disciplinary board...
Отлично, я пойду на Дисциплинарную Комиссию и получу наши документы.
Great, and I'll go to Disciplinary Board and get our files.
Но ещё одно вмешательство в моё дело, и я сообщу в дисциплинарную комиссию.
But any more interference on my case, and I'll have to report it to the Disciplinary Board.
Показать ещё примеры для «disciplinary board»...
advertisement

дисциплинарной комиссииboard

Единственное, что я могу, это убедить дисциплинарную комиссию, чтобы тебя не подвергали временному отстранению от работы.
All I can do is try to convince the board not to suspend you.
Ваше дело слушалось дисциплинарной комиссией с целью выяснить, ответственны и вы за перестрелку, стоившую жизни Эдди Валансу во время полицейской операции на улице капитана Гларне в Сентуене 12 января сего года.
You appeared before this board to answer on your responsibility in the death of Lt. Eddy Valence during a police operation on Glarner St, in St Ouen, last January 1 2th.
У Клейна через два дня дисциплинарная комиссия. — Ты в курсе?
Klein's in front of the board in 2 days.
в то время, как вы совершали разведывательный объезд, и учитывая, что противоречащие вашим словам свидетельства окружного комиссара Вринкса не может быть принято во внимание ввиду его настоящего положения и особой привязанности к жертве, дисциплинарная комиссия считает,
«while you were on a reconnaissance mission.» Seeing that Capt. Vrinks's statement was held to be inadmissible due to his present situation, and his closeness to the victim, this board clears you of all responsibility in this tragic matter.
Нам нужно, чтобы офицеры верили, что дисциплинарная комиссия на самом деле сохраняет секретность, иначе они не будут сотрудничать.
We need officers to trust that the board of rights hearings are actually confidential or they won't cooperate.