диспетчерский — перевод на английский

Варианты перевода слова «диспетчерский»

диспетчерскийdispatch

Пожалуйста, известите диспетчерскую службу, нам нужна помощь.
Please notify company dispatch. We need assistance.
Сержант Уайт. Звонили из диспетчерской вам.
Sergeant white dispatch got a call for you.
Видно, наши разговоры с диспетчерской перехватили.
They must've picked up our call to Dispatch.
Диспетчерская.
Dispatch.
Мне звонить в диспетчерскую?
You need me to call dispatch ?
Показать ещё примеры для «dispatch»...

диспетчерскийcontrol room

Диспетчерская, Номер Шесть исчез!
Control room, Number Six is gone!
Диспетчерская на связи.
Control room.
Диспетчерская, немедленно обезвредить Ровера пока не получите дальнейшие интсрукции.
Control room, de-activate Rover immediately.
— Пройдемте в диспетчерскую.
— Let's go to the control room.
Если главная диспетчерская откажет или получит повреждение, мы можем управлять отсюда.
Should the main control room break down or suffer damage, we can navigate the ship from here.
Показать ещё примеры для «control room»...

диспетчерскийcontrol

Управление запуском диспетчерской.
Launch to Control.
Мистер Трюдо, напомню вам о правилах ФАУ, касающихся посторонних в диспетчерской башне!
Mr Trudeau, there are FAA regulations regarding unauthorized personnel in the control tower!
Как ту, что находится за вашим терминалом, как ту, что находится на самолёте как ту, что находится на всех самолёта авиалинии, как ту, что находится в диспетчерской вышке, сэр.
Like the one behind your terminal there, like the one in the plane like the one on all planes in the airlines, like the one in the control tower, sir.
Центральная линия пройдёт от Аляски до Владивостока, и я буду управлять всем этим из своей диспетчерской...
And the Central Line will run from Alaska to Vladivostok... And I will control all of it, from this control room...
Диспетчерская, это Джей.
Control, it's Jay.
Показать ещё примеры для «control»...

диспетчерскийtower

У нас двое посторонних в диспетчерской башне.
We've two unauthorized personnel in the tower.
Другие источники сообщают, что были проблемы в диспетчерской до аварии, и что это могло сыграть свою роль.
Other reports say there was trouble in the tower before the crash and that that may have contributed to it.
Они прослушивали разговоры в диспетчерской башне всю ночь.
They've been tapped into your tower chatter all night.
Это запись беседы между диспетчерской Даллеса и самолётом, пленённым в небе.
This is a recording of a conversation between Dulles tower and a captive aircraft overhead.
Я буду в диспетчерской.
I'll be in the tower.
Показать ещё примеры для «tower»...

диспетчерскийcontrol tower

Алло, это диспетчерская?
Hello, control tower?
Диспетчерская!
Control tower?
Он помогает им со строительством нового диспетчерского пункта для их аэропорта.
He's helping them build a new control tower for their airport.
Поладили! Он в курсе. Знает, что мы с тобой в диспетчерскую играли.
François knows you were the aircraft, the control tower, everything...
О, я заметил диспетчерскую вышку.
Ooh, I've seen control towers over there.
Показать ещё примеры для «control tower»...

диспетчерскийincident room

Можешь переодеться в диспетчерской, она здесь неподалёку.
You can set up an incident room here, it's near enough.
Да, в диспетчерскую.
Yeah' to the Incident Room.
Так, мы организуем диспетчерскую в тюрьме.
Right, we're going to set an incident room up in the prison.
Нам нужно разобраться в новой замечательной диспетчерской.
We've got a lovely new incident room to set up.
Скажем, я не умерла, села на этот поезд, как и Дейзи, и... ну не знаю... в той диспетчерской была бы моя фотография, а не Лии.
Hm? Say I didn't die and I got on that train and so did Daisy, and, I don't know, it was my picture in that incident room, not Lia's.
Показать ещё примеры для «incident room»...