дискуссию о — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дискуссию о»
дискуссию о — discussion about
Как то, что говорил Шейлок, о том, что значит быть евреем связанно с нашей дискуссией о ненависти к отщепенцам общества? Корделия?
How does what Shylock says about being a Jew relate to our discussion about the anger of the outcast at society?
Ядерная энергия будет дорогой, и опыт который мы получили за последние 20, 30, 40 лет о безопасном хранении материалов, в особенности в Европе, где намного больше дискуссий о том как обращаться с отходами и что с ними делать.
Nuclear energy will be expensive, and the experience that we have gathered over the last 20, 30, 40 years in terms of safe storage of materials, especially in Europe where there's much more discussion about how to treat the waste and what to do with that.
О Боже, простите нас за эту маленькую семейную дискуссию о...
Oh, my goodness. I'm sorry you had to hear our little family discussion about...
Возможно ваше гостеприимство могло бы растянуться в дискуссию о планах мистера Преснякова по добыче руды в Сибири.
Perhaps your hospitality could extend to a discussion about Mr. Preznakov's plans for his mining interests in Siberia.
А у нас не дискуссия о желаниях.
We're not having a discussion about what you want.
Показать ещё примеры для «discussion about»...
дискуссию о — debate about
Мы ввязались в жаркую дискуссию о политическом курсе, в котором движется страна.
Yeah, we got into a real heated debate about the political direction the country's moving in.
Мы прольем немного света на дискуссию о переводчиках.
we're here to throw some light on the ongoing debate about the interpreters.
Его сообщение вызвало публичную дискуссию о том, будет ли Foil успешен или нет.
And his post sparked public debate about whether the Foil would succeed or fail.
Чтобы вышла научная дискуссия о диагностической дилемме, с которой никто никогда не столкнётся?
So you can have an academic debate about a diagnostic dilemma no one's ever gonna face again?
Ваше выступление стало темой оживленной дискуссии о поведении вашей помощницы, герцогини фон Тэшен.
Stimulated great debate amongst us, hasn't it?