дикие места — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дикие места»
дикие места — wilderness
Они ушли в дикие места.
They've been taken back to the wilderness.
Так же, как мы покоряли дикие места Запада без еды и воды.
And the same way we braved the Western wilderness without the benefit of food or water.
Вы работаете вместе уже много-много времени, а теперь отправляетесь в дикие места, и меньше всего вам нужно, чтоб женщина устроила короткое замыкание.
I mean, you guys have been together for a really, really long time. You're about to go out into the wilderness. I mean, the last thing you need is a woman in your midst to short-circuit the whole process.
Я больше не вижу себя частью этих диких мест, где я родилась и вынуждена жить.
I no longer see myself a part of this wilderness I was born in and forced to live in.
В этом диком месте, которое он зовет своим домом, для Каллена Бохэннона важна честность.
In the brave new wilderness he calls home, integrity is important to Cullen Bohannon.
Показать ещё примеры для «wilderness»...
дикие места — wild
Меня так утомляет то, что я должна постоянно смешивать личную жизнь и работу, в то время, как мне бы хотелось уехать в какое-нибудь уединённое дикое место, с большим голубым небом над головой.
The thing that gets me more tired is the need to mix constantly... the affairs with my private life. I would like to live in a wild, desert place... under a large deep blue sky.
Разве в диких местах её увидишь...
I bet if I could find a star like that in the wild.
Это дикое место, правда, но и необъезженная лошадь — тоже дикая.
It's wild, surely, but so is an unbroken horse.
У вас, сэр, вид великого исследователя, вернувшегося из самых диких мест этого континента.
You have the visage of a great explorer, sir, returned from this wild continent's dark places.