диаграмма — перевод на английский
Это карта и диаграмма всей Кокосовой территории.
Now look, this is a map and diagram of the whole Cocoanut section.
Далее, вы проследуете к точке сбора и займете позиции в соответствии с этой диаграммой.
You will proceed directly to the point of rendezvous and assume your positions, as shown by this diagram.
У тебя диаграмма?
You got the diagram?
Чему посвящена эта диаграмма?
What is this diagram for ?
Мне не нужны диаграммы.
I don't need a diagram.
Показать ещё примеры для «diagram»...
Срисуйте эту диаграмму.
Copy down that diagram.
— Вы хотите чтобы я нарисовал вам диаграмму?
— You want a diagram?
"Как ты можешь видеть из моей диаграммы, я в двух местах — спальне и холле."
"As you can see from my diagram, I am in both the bedroom and the hall."
"Как ты можешь видеть из моей диаграммы....
"As you can see from my diagram...
Можешь посмотреть диаграмму на странице...
You can see it all in the diagram on page 24-C.
Во всех журналах и газетах в Соединённых Штатах... об этом написано, включая диаграммы.
All the magazines and papers in the United States... have had big spreads on it, including diagrams.
Не знаю, дорогуша, понимаешь ли ты что-нибудь во всех этих диаграммах но как ты видишь, слова совершенно непонятные.
I don't know if the diagrams are of any use to you, dear... but as you see, the words make no sense at all.
Когда открывают страницы этой книги, чертежи и диаграммы распрямляются в объемные и наглядные макеты зданий, с которых никогда не сходиттень движущихся облаков.
When the pages are opened in this book, plans and diagrams spring up fully-formed. There are definitive models of buildings constantly shaded by moving cloud-shadow.
Взгляните на эти диаграммы.
Look at these diagrams.
У меня есть диаграммы, Фрэнчи.
I got diagrams!
Кто такой Венн и его диаграммы?
Who was Venn and his diagrams?
Во всех фейнманновских диаграммах, какова единственная переменная, которую можно сделать отрицательной и всё равно получать рациональные числа?
In all feynman diagrams what's the one variable that you can turn negative... And still get rational answers for?
Основная схема дела о Марон Креспо, и я набросал тут пару диаграмм.
Basic mechanics of the Marion Crespo thing, and I've scribbled a couple of diagrams there.
Статья о беспределе в министерстве с диаграммами и блок-схемой с твоим лицом и твоим именем, и Глена, и Хью, и большими стрелками, показывающими кто с кем разговаривал, и как вы все облажались.
Inside story ofa government department out ofcontrol with diagrams and a flow chart with your face and name on it and Glenn's and Hugh's and big arrows showing who spoke to who and how you all fucked it up.
у людей есть шрамы во всех неожиданных местах, как будто секретные дороги в их персональных историях диаграммы всех старых ран.
people have scars in all sorts of unexpected places, like secret road maps of their personal histories, diagrams of all their old wounds.
Используя эти блоки, пожалуйста создай фигуру по этой диаграмме.
Using these blocks, please reconstruct the figure in this diagram.
Остальные забавные соединения были названы в честь диаграмм их молекулярной структуры, как вы думаете называется этот?
Other comedy compounds have been named after the diagrams of their molecular structure, so what do you suppose this one is called?
Как нужно заскучать, чтобы решить нарисовать диаграмму "как разделить шоколадный апельсин"?
How boring have you got to be to draw a diagram of how to take a chocolate orange apart?
Сью, могу я прикоснуться к твоей диаграмме?
Sue, can I impose myself on your diagram over here?
Диаграммы создавались на основе анализа других тоннелей.
These diagrams are based on other tunnels that have been mapped.
Я вижу планы этажей, диаграммы комнат, где наступила смерть.
I see floor plans, diagrams of the rooms where death occurred.
Могу я взглянуть на диаграмму?
May I look at the chart?
Дайте доктору диаграмму, мисс Эллиот.
Give Doctor the chart, Miss Elliott.
Медицинская диаграмма заслуживает вашего одобрения, доктор Саттон?
Medical chart meet with your approval, Dr. Sutton?
22,3 парсека за пределом последней диаграммы, сэр.
Twenty-two-point-three parsecs beyond latest chart limit, sir.
Мне нужно построить диаграмму жизненного цикла...
Well, I need to chart the progress of the viral--
Показать ещё примеры для «chart»...
Я пытался построить диаграмму жизненного цикла вируса.
Oh, I've been trying to chart the life cycle of the virus.
На самом деле, это что-то вроде... диаграммы, или... карты.
Actually it's... sort of a chart, more of a... map.
Думаю, диаграмма говорит сама за себя.
Now, I really think the chart speaks for itself.
Каун приехал в лагерь за диаграммой.
Kaun came to the camp of the chart.
Значит, у Кауна тоже есть диаграмма?
So, we also have a chart Kaun?
Отличные круговые диаграммы, ребята.
Good pie charts, everyone.
Их метаболические нормы(разряды) — от диаграмм.
Their metabolic rates are off the charts.
— Ну, я пошла по строго физиологическому маршруту, составила диаграммы жертв даже использовала наши контакты в больницах, они прислали анализы крови.
— I've been down the physiological route. Number-crunched all the victims' charts even had our hospital contact send over blood samples.
ћы показываем вам диаграммы и статистику, как будто это имеет значение.
We show you charts and statistics like they mean something.
Графики и диаграммы.
Graphs and charts.
Снимки, биомассы, диаграммы.
Scans, cultures, charts.
И я подготовила диаграммы для собрания Вашего комитета.
And I finished all the charts for your committee meeting.
Вы же подпишете диаграммы и поговорите с координатором трансплантации?
You're gonna sign the charts and talk to the transplant coordinator?
Ты питаешься творчеством и тяжким трудом других и перерабатываешь все это в рекламу, круговые диаграммы и треугольные графики.
You feed off the creativity and hard work of other people and turn it into commercials and pie charts and triangle graphs.
Просто куча диаграмм и дневниковых записей.
Just loads of charts and diary entries.
ЧТО ПРОИСХОДИТ С "НАДЕЖДОЙ" ("HOPE") НА ДИАГРАММЕ НИЖЕ?
"WHAT COMES with 'HOPE' in THE CHART BELOW?"
"ЧТО ПРОИСХОДИТ С "НАДЕЖДОЙ" ("HOPE") НА ДИАГРАММЕ НИЖЕ?"
"WHAT COMES with 'HOPE' in THE CHART BELOW?"
Хорошо, тогда вы будете говорить а я покажу ему диаграммы, когда вы подадите знак?
Okay, so you do the talking, and I'll hold up the chart when you give me the signal?
Я не слишком хорошо разбираюсь в диаграммах и графиках,
I do struggle with charts and lines.
Джон! Дай мне... 24 часа, и я что-нибудь придумаю! Диаграмму...
John, give me 24 hours, maybe I can cook something up, a pie chart...
Если возьмем круглую диаграмму использования стероидов и обозначим ту её часть где атлеты это будет одна маленькая часть от большого.
If we took a pie chart of steroid use and we looked at what percentage of that pie is comprised of athletes it would be a very very small slice of that pie.
Никогда не знаешь, когда понадобится нарисовать круговую диаграмму.
You never know when you might need to make a pie chart.
Сделай диаграмму, Анна
Make a pie chart, Art
Что-то вроде круговой диаграммы. Она сказала:
Had, like, a pie chart, and she said,
Показать ещё примеры для «pie chart»...
Я хотел сделать диаграмму, но в последнюю минуту выбрал график.
I was thinking pie chart, but at the last minute I went graph.
Рикки, хватай круговую диаграмму.
Ricky, pick up that pie chart.
Так как ты не под НЗТ, и подвержен необузданным эмоциональным приступам альтруизма, я решил, что диаграмма поможет.
So, since you're not on NZT, and you're therefore subject to all kinds of unruly, emotionally driven altruism, I thought a pie chart might help.
Видишь круговую диаграмму?
Well, see this pie chart?
Пол Пот круговых диаграмм?
The Pol Pot of pie charts.
Круговые диаграммы.
Pictures of pie charts.
В задницу 24 часа и твою диаграмму туда же, Питер!
–24 hours and a pie chart in a dog's arse, Peter.
Ты будешь заставлять меня читать эти чертовы диаграммы, да?
You're gonna make me read those damn pie charts, aren't you?
Валютные и фискальные меры используемые Джоном Кейнсом представлены в диаграмме.
The monetary and the fiscal measures used by John Maynard Keynes are exemplified, mm, here in this pie chart.
К величью диаграмм, ползущих строго вверх, должны сердца их чувствовать любовь.
When gazing at a graph that shows the profit's up — Their little cup ofjoy should overflow
Отличная диаграмма.
Um... Excellent graph.
положение дроссельной заслонки, выводит графики и пиковые диаграммы, испытываемые вами перегрузки.
your throttle position, a graph, an extreme graph, your G metre.
Это диаграммы потребления воды, электроэнергии и газа.
This is a graph of water, power and gas consumption.
Диаграмма вашего набора генов.
A graph of your genetic makeup.
Показать ещё примеры для «graph»...
— Как Вам все эти диаграммы, справились?
-How'd you feel about the graphs?
Фрэн, прости за беспокойство, но у меня завтра большая презентация, мне бы пригодилась парочка таблиц и диаграмм.
Fran, I don't mean to bother you but I have a big presentation tomorrow and it would really help if I could get like some charts and graphs made up.
Мы можем сделать столько диаграмм, столько таблиц, стольких цветов, на стольких видах бумаг, сколько ты захочешь.
We can make as many graphs, as many charts in as many colors on as many kinds of paper as you want.
И диаграммами.
And the graphs.
– Да. Я думал о том, чтобы добавить в диаграммы... цвет.
— I'm thinking about augmenting the graphs with, um...
диаграмма Венна?
A venn diagram?
Хочешь, чтобы я нарисовал тебе диаграмму Венна с кошатницами и геймерами?
Do you need me to draw you a Venn diagram of cat ladies and gamers?
И где на круговой диаграмме, отображающей её жизнь, вы с ней пересекаетесь?
And where exactly on the Venn diagram of Ms. Goodwin's life does your circle overlap with hers?
Тебе придётся нарисовать мне круговую диаграмму, чтобы объяснить, как это работает.
You're gonna have to draw me a Venn diagram to explain how that works.
О, Это Диаграмма Венна и я помню это, потому что я тогда подумала,
Oh, that's a Venn Diagram, and I remember because
Показать ещё примеры для «venn diagram»...
Итак, перед вами две диаграммы.
All right, so if we have — these are Venn diagrams, as you remember...
Check it at Linguazza.com