держите руки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «держите руки»

держите рукиkeep your hands

Держи руки перед собой.
Keep your hands in front of you.
Тогда представьте, что он есть, юная леди и держите руки подальше от экспонатов!
Well you just pretend there are, young lady and keep your hands to yourself!
Держи руки за головой.
Keep your hands on your head.
Держи руки вверх, белый.
Keep your hands up, honky.
Держите руки вверх!
Keep your hands up!
Показать ещё примеры для «keep your hands»...
advertisement

держите рукиhands where

Держи руки так, чтобы я их видел!
Hands where I can see them!
Держите руки чтобы я их видел.
Hands where I can see them.
Держите руки, чтобы я мог их видеть!
Hands where I can see them, right now.
Держите руки так, чтобы я их видел!
Hands where I can see them.
Быстро! Держите руки, чтоб я видела!
Hands where I can see them!
Показать ещё примеры для «hands where»...
advertisement

держите рукиput your hands where

Держите руки так, чтобы я их видел, и ступайте вперед.
So put your hands where I can see them and walk straight ahead.
Держи руки, чтоб я их видел и выходи из машины.
Put your hands where I can see them and step out of the van.
Держи руки так, чтобы я их видел.
Put your hands where I can see them. — What ?
Держи руки так, чтобы я их видел.
Put your hands where I can see them.
Держи руки так, чтобы я их видел!
Put your hands where I can see them !
Показать ещё примеры для «put your hands where»...
advertisement

держите рукиhold your hand

Держи руку расслабленно.
Hold your hand steady.
Держи руку!
Hold your hand!
Осторожно, держи руку ниже.
Carefully, hold your hand down.
И держите руку в сосуде неподвижно.
Okay. And hold your hand still in the bucket.
Держите руку, ладонью вверх.
Hold your hand out, palm up.
Показать ещё примеры для «hold your hand»...

держите рукиhold

Держите руку там и повторяйте за мной.
Hold it there and repeat after me.
Держи руку вот так.
Hold it up.
Я думаю, что это, скорее всего, что-то вроде социальной защиты как например то, что она не должна держать руку принца Филиппа, смотрите.
I think it's probably a kind of social defence and it means she doesn't have to hold Prince Philip's hand, look.
— Я не могу долго держать руку, достотачно долго, чтобы соединять ткани.
— I can't hold it still long enough to attach the graft.
В следующий раз, когда я буду держать руку Ланы, я хочу сказать ей, что сделал всё возможное, чтобы спасти её.
The next time i hold lana's hand, I want to tell her i did everything i could to save her.
Показать ещё примеры для «hold»...

держите рукиkeep your arms

Идите медленно и держите руки в воздухе.
Keep your arms in the air and go slow.
Держи руки расслабленными.
Keep your arms relaxed.
Держи руки на поверхности.
Keep your arms above the surface.
Держи руки ниже.
Keep your arms down.
Держи руку в воздухе.
Keep your arm raised.
Показать ещё примеры для «keep your arms»...

держите рукиlet me see your hands

Встань и держи руки так, чтобы я их видел.
Stand up and let me see your hands.
Держите руки на виду!
Let me see your hands!
Держите руки, чтобы я их видел.
Let me see your hands.
Держать руки на виду.
Let me see your hands!
Держать руки на виду
Let me see your hands.
Показать ещё примеры для «let me see your hands»...

держите рукиkeep

Успокойтесь и держите руку твёрже!
Keep calm and keep steady!
Насчёт Мыса гнева держи руку на пульсе.
Keep cape wrath ticking over.
Держу руку на пульсе.
I keep track of things.
Говори тихо и держи руки перед собой.
Keep your voice low and your handsin front of you.
Держи руки!
Keep them up!
Показать ещё примеры для «keep»...

держите рукиget your hands

Держите руки на виду.
Get your hands where
Держите руки так,чтобы я их видел.
Get your hands where I can see 'em!
Держите руки кверху.
Get your hands up.
Держите руки в карманах.
Get your hands in your pockets.
Держите руку подальше от дыхательного аппарата.
Get the hand awayrom the wound.
Показать ещё примеры для «get your hands»...