держа палец на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «держа палец на»

держа палец наwith my finger on

Вы смоетесь через другую дверь и забаррикадируете её, а я подожду их тут, держа палец на кнопке.
You guys make a break for the building next door and I can wait here with my finger on the button.
Я буду сидеть, держа палец на кнопке.
I'll be sitting with my finger on the button.
Передайте, чтобы он оставил меня в покое, иначе при следующей встрече я буду ждать его, держа палец на спусковом крючке.
So go back and tell him to leave me be or the next time he sees me, I'll have a gun to his head with my finger on the trigger.
Мне не следует держать палец на курке.
I didn't need to have my finger on the trigger.
Держите пальцы на спусковом крючке.
Fingers on the trigger.
Показать ещё примеры для «with my finger on»...

держа палец наkeep your fingers on the

Держи палец на кнопке.
You keep your finger on that button.
Всегда держите палец на спусковом крючке, пока вы не будете готовы стрелять.
Always keep your finger off the trigger until you're ready to fire.
Не держи палец на курке, если не готова стрелять.
Keep your finger along the trigger guard until you're ready to shoot.
Так, держать палец на кнопке и сосредоточиться на скорости
Right, keep your finger on the button and concentrate on the speed.
Не будем держать палец на курке, пока это время не настанет.
Let's keep our fingers off the trigger until the time comes, shall we?
Показать ещё примеры для «keep your fingers on the»...