держать тебя на мушке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «держать тебя на мушке»

держать тебя на мушкеyou in my crosshairs

Но сейчас, мои люди держат тебя на мушке.
But right now, my men got you in their crosshairs.
Откуда ты знаешь, что он сейчас не держит тебя на мушке?
How do you know you're not in his crosshairs right now?
Я буду держать тебя на мушке.
I got you in my crosshairs.

держать тебя на мушкеholding you at gunpoint

Ещё мне надо пописать, пока буду держать тебя на мушке.
Also, I'm gonna have to pee while I hold you at gunpoint.
Буль-буль. Послушай меня, потому что не только я держу тебя на мушке но и мой 45-й.
Fiona, you especially should hear me out because, well, not only am I holding you at gunpoint, but...

держать тебя на мушкеgun on you

Конечно, я буду держать тебя на мушке все это время, но когда ты вновь станешь смертным, тебе уже не нужно будет переживать о вечном наказании Регентов.
Of course, I'll have a gun to your head the whole time, but once you're mortal again, you don't need to worry about eternal Regent punishment.
Ты поверишь мне или психу, который держит тебя на мушке?
Are you gonna believe me or a crazy man with a gun on you?

держать тебя на мушке — другие примеры

Он держит тебя на мушке.
He's got you.
Я держу тебя на мушке.
I'm closing on you.
Ты уверен, что у меня нет снайпера, который прямо сейчас держит тебя на мушке?
What makes you think I don't have a guy with a bead on you right now?
— Я держу тебя на мушке.
— That's it. I have a gun to your head!
— Я держу тебя на мушке.
I got a gun to your head!
Показать ещё примеры...