депеша — перевод на английский

Варианты перевода слова «депеша»

депешаdispatche

— Вот, возьми эти депеши. — Да, сэр.
Hold on to these dispatches.
Депеши...
Dispatches!
Дружище, депеши! Скажи, где они?
The dispatches...
Но депеши он отошлет, если мы не будем вмешиваться, потому, что он предпочтет навредить себе, чем признаться в слабости.
But the dispatches will surely be sent back, if we do nothing. He'd rather bring disaster on himself than admit he was pretending.
Я надеюсь догнать свои депеши, отосланные в штаб.
I hope to overtake my dispatches at my h.q.
Показать ещё примеры для «dispatche»...

депешаmessage

Депеша из Петербурга.
A message from St. Petersburg.
— Мистер Картер! Депеша из Египта! Срочная...
A message from Egypt.
Депешу не посылай!
Don't send the message.
Надеюсь, русские получили нашу депешу?
Let's hope the Russians got our message.
Капитан, срочная депеша.
Captain, an urgent message.
Показать ещё примеры для «message»...

депешаdespatche

В Бремен с важной депешей принцу Генри.
To Bremen, carrying important despatches to Prince Henry.
Спасибо, я везу срочные депеши и должен продолжить свой путь.
Thank you, but I am carrying urgent despatches and must continue on my way.
Кстати, кому вы везёте свои депеши?
By the way, to whom are you carrying your despatches?
Вы везёте депеши генералу, который уже 10 месяцев мёртв.
You pretend to carry despatches to a General, dead these ten months.
Депеша с документами, требующими вашей подписи, наверняка уже на пути к вам.
The despatch boxes are probably already on their way to you with documents that require your signature.
Показать ещё примеры для «despatche»...

депешаtelegram

Он нарочито послал эту депешу.
Deliberately sent a telegram.
Янктон ответит на мою депешу и даст добро на моё предложение по присоединению лагеря, которое при мне же и примут, чтобы потом на улице развевался здоровенный стяг с надписью:
Yankton's answer to my telegram would authorize me to offer, and I would have heard accepted, terms of annexation of this camp such that a huge banner would be hung across the thoroughfare...
Ты что забыл про наши генераторы? Я им на протяжении трех недель звонил, слал депеши, писал рапорты...
To fix the matter of the generator It took three weeks of telephone calls, telegrams, provisions.