дело серьёзное — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дело серьёзное»
дело серьёзное — this is serious
Эпплби, дело серьёзное.
Now, Applebee, this is serious.
Дело серьезное!
This is serious!
Эми, послушай меня, дело серьёзное.
Amy, please, just listen to me. This is serious.
Дело серьёзное, за такое тебя надолго могут упечь!
— This is serious shit, Ed. They can put you away for a long time.
Дело серьезное, сынок.
This is serious, son.
Показать ещё примеры для «this is serious»...
advertisement
дело серьёзное — serious business
Кража государственных документов — дело серьезное.
Serious business, stealing government records.
Кейт, улизнуть с репетиции — дело серьезное.
Kate, skipping out for an audition is serious business.
Смысл в том, что хор — дело серьезное.
The point is joining this choir is a serious business.
Дело серьезное.
Serious business.
Брак — дело серьёзное, на всю жизнь!
Marriage is a serious business. — It's meant to last a lifetime.
Показать ещё примеры для «serious business»...
advertisement
дело серьёзное — serious matter
Брак — дело серьезное.
Have fun if you want, but marriage is a serious matter.
Раз женитьба — дело серьёзное, мы сходили к Наёмнику и взяли вещи в долг, пообещав, что ты заплатишь.
Since marriage is such a serious matter, we visited Mercenaire, took things for credit, with the promise you will pay.
Дело серьёзное.
A serious matter.
Соитие — дело серьезное, хоть и не кончается ничем, кроме болезни
The copulation is a serious matter... and the fruit that one some withdraws negligible. Except the disease and sadness.
Вообще дело серьёзное, надо проигрывать.
In general, a serious matter, must play
Показать ещё примеры для «serious matter»...