дело зашло — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дело зашло»

дело зашлоthings went

Маркус пытался защитить Рейчел, но дело зашло слишком далеко.
Marcus was trying to protect Rachel, and things went too far.
А там дело зашло немного далеко, ты это пытаешься сказать?
And then things went a bit too far. Is that what you're sayin'?
Но здесь, дела зашли слишком далеко.
But here, things have gone too far.
Но я уверена, что многие люди, которые не думают, что дело зайдет так далеко — в итоге это делают.
But I'm sure lots of people don't think things will go that far, and then they do.
advertisement

дело зашлоit goes

Ну, ты ошибаешься, Макс, я не собираюсь это оплакивать, потому что дело зашло ещё не слишком далеко.
Well, you're wrong, Max, I'm not gonna cry over this, because I haven't gone far enough down the road.
Ты должен был всё рассказать мне, прежде чем дело зашло так далеко!
You should have told me about this before it went so far down the road!
Профсоюз может быть вовлечен в контрабанду... но у нас нет ощущения, дело зайдет дальше.
The union may be involved in the smuggling... but we're not getting a sense that it goes past that.
advertisement

дело зашлоday

В один прекрасный день зайдет солнце и над моей властью, и взойдет твое солнце, солнце нового короля.
One day, Simba, the sun will set on my time here and will rise with you as the new king.
Я как-нибудь в другой день зайду.
I'll be back some other day. -Yes of course.
advertisement

дело зашло — другие примеры

Ну, лично я думаю, что это дело зашло несколько далеко.
Yes, well personally, I think this whole business has been carried just a little bit too far.
А во второй половине дня зайдите ко мне в кабинет и захватите чернила.
And, come to my withdrawing room... this afternoon with some ink.
Дело зашло слишком далеко.
Things have gone far enough.
Что, так далеко дело зашло? Ну-ну.
So things are that bad?
На следующий день зашла, Каролин Бигсби
The next day, Carolyn Bigsby stopped by.
Показать ещё примеры...