дело доходит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дело доходит»

дело доходитit comes

Когда дело доходит до женщин, у тебя пропадает всякая воля.
You have no willpower when it comes to women.
Но я могу вам сказать, что те господа, с которыми мы встретимся в ближайшие несколько дней, не следуют никаким правилам, когда дело доходит до драки на палубе.
But I can tell you the gentlemen we are going to meet... within the course of the next few days... have no set of rules when it comes to deck-fighting.
И все же, когда дело доходит до зубных врачей...
Yet, when it comes to dentists, huh...
Ведь как только дело доходит до действий, я обязательно всё испорчу.
Because as soon as it comes to action, I make a mess of everything.
Мы говорим обо всем, Но когда дело доходит до этого, я как бы замерзаю.
We talk about everything, but when it comes to that, I sort of freeze.
Показать ещё примеры для «it comes»...

дело доходитget

Как тебе сказать, я обычно меняю тему разговора, когда дело доходит до конкретики.
I mean, I kind of change the subject when we get into the Nitty Gritty.
Когда же у нас руки до дела доходят, поверьте, практикой там и не пахнет.
WHEN WE FINALLY GET OUR HANDS ON THE GEAR, LET ME TELL YOU, IT'S NOT A DRILL.
Но я вот что скажу, этот парень просто Джулианна Мур, когда дело доходит до рыданий.
But I'm gonna tell you something. This guy is a regular Julianne Moore once he gets the waterworks cranked up.
Вы, ребята, такие предсказуемые, все вам ни по чем, но как только дело доходит...
You guys are like clockwork, busting balls when you get in here --
Когда дело доходит...
When it gets too...