дело делать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дело делать»
дело делать — do all day
— А ты что весь день делаешь?
So what do you do all day?
Что весь день делать рядом со старым отцом?
What do all day next to the old father?
Это случаем не то, что весь день делают парни?
Isn't that what these guys do all day?
Что он целыми днями делает?
What's he do all day?
Ты проводишь каждый день делая всё, что захочешь.
You spend every day doing whatever the hell you want to do.
Показать ещё примеры для «do all day»...
advertisement
дело делать — really doing
Вопрос в том, что ты на самом деле делаешь в пятницу вечером?
Question is, what are you really doing Friday night?
Так что ты на самом деле делал в Нью-Йорке?
What were you really doing in New York?
Так что Эрик-мистер Дэниелс тут на самом деле делает?
So what is Eric/Mr. Daniels really doing here?
Но что она на самом деле делает, я не знаю.
But what she's really doing, I don't know.
Что они там на самом деле делают?
what they're really doing here?
Показать ещё примеры для «really doing»...
advertisement
дело делать — actually doing
Молодёжь говорит, что существует противоречие между тем, что общество обещает, и что оно на самом деле делает.
The youth say there's a contradiction between what society promises, and what it's actually doing.
Йиво много говорит о любви, но то, что он на самом деле делает..
Yivo talks a lot about love, but what's he actually doing
Что шклон на самом деле делает!
What skhlee's actually doing
Позднее я обнаружил, что то, что он на самом деле делал было демонстрацией техники Ешмеера
Later I discovered what he was actually doing... was performing the Echmeyer technique.
И каждый день работая там, они на самом деле делают мир хуже. Мур:
where actually every day they work, they make the world worse.
Показать ещё примеры для «actually doing»...
advertisement
дело делать — make
Ронни сказал, они 200 тысяч в день делают, сейчас полдень, значит, половина уже есть! — Очумел?
Ronnie said they make 200 grand a day, so they must have 100 grand by noon.
Отец, ты не должен каждый день делать мне завтрак.
You don't have to make breakfast for me every day, Dad.
И всё равно он каждый день делал свой выбор ради тебя.
Yet still he made that choice every day he was with you.
— Я целый день делала картофельный салат.
— I've been making potato salad all day.
Чтобы узнать,... как на самом деле делают детей.
To find out how. How do we make a child?