дело вести — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дело вести»

дело вестиcase

Мисс, дело ведут наши лучшие люди.
Miss, we have put our finest men on the case.
Я думала, это дело ведет Девидсон.
I thought Davidson was trying that case.
— Совокупность обстоятельств по этому делу вела к одному-единственному обвинению — в убийстве.
The evidence, the totality of the circumstances of this case pointed us to one charge and one charge only, and that was murder.
Видно же, что дело вели спустя рукава.
It's perfectly clear the case was slapped together.
Кажется, дело вели... да... Доакс и Батиста.
i believe this was -— yes -— doakes' and batista's case.
Показать ещё примеры для «case»...
advertisement

дело вестиdeal

— Я вообще не понимаю, зачем нам с этими дела вести.
I don't even know why we deal with these people.
С такими ты дела ведёшь?
That's who you deal with, isn't it?
Вот с такими ты дела ведёшь?
That's who you deal with, isn't it?
С компанией дела ведет больница.
The hospital has a deal with that company.
В смысле, с ним дела вел Тревор, а не я.
I mean, trevor dealt with him, not me.
Показать ещё примеры для «deal»...
advertisement

дело вестиbusiness

— Но дела ведем как обычно, нет?
— But business as usual, no?
А ты не слишком маленький, сам дела вести?
You're a little young to be in business for yourself.
Народ, пожалуйста, я тут пытаюсь дела вести, так что киску держу я.
People, please, I'm trying to run a business, so I get to hold kitty.
На сией территории никаких дел вести нельзя, разве что охота понести суровое наказание.
No business can be conducted on these premises lest incurring heavy penalties.
Зато так дела веду я.
It is exactly how I do business.
Показать ещё примеры для «business»...