деловые люди — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «деловые люди»
«Деловые люди» на английский язык переводится как «business people» или «businesspersons».
Варианты перевода словосочетания «деловые люди»
деловые люди — business people
Видишь этих деловых людей там?
See those two business people under there?
Ну, наверное момент не самый подходящий... Но мы оба деловые люди, миссис Уильямс.
Well, now's not perhaps the time,... but we're both business people, Mrs Williams.
Деловые люди.
— Business people!
Уу, мы деловые люди.
"Ooh, we're the business people.
Мужики, мы же умные, взрослые, деловые люди,
Guys, we're all intelligent adults, business people.
Показать ещё примеры для «business people»...
деловые люди — businessman
Уметь вовремя затормозить — это первое, чему учится деловой человек.
Taking it easy is the first thing a businessman should do.
Так значит ты наконец выяснил, что ты — не деловой человек?
So you found out you're not a businessman after all?
Ты же знаешь — я деловой человек.
— You know I'm a businessman. — What?
Я всего лишь деловой человек.
I'm just a businessman.
Я деловой человек, Даниэлла, а не филантроп.
I'm a businessman, Danielle... not a philanthropist.
Показать ещё примеры для «businessman»...
деловые люди — business man
Похоже, тебе нравится образ такого респектабельного и преуспевающего делового человека.
You seem like such a respectable, elite business man.
Я не деловой человек.
I'm no business man.
— Деловой человек.
Business man.
Мистер Беннетт, рискну предположить, что Вы — джентльмен и деловой человек.
Mr. Bennett, I've been lead to believe that you are a gentleman, and a business man.
Мистер Беннет, если бы вы были деловым человеком, я бы постарался вас уверить, что у меня есть пять тысяч причин, из-за которых вы можете передумать.
Mr. Bennett, if you are the business man I've been led to believe you to be, I have five thousand things, I might say, that could change your mind.
Показать ещё примеры для «business man»...
деловые люди — busy man
Очень деловой человек.
Very busy man.
Любой, кто тебя не знает, подумал бы, что ты деловой человек.
Anybody who didn't know you would think you were a busy man.
Деловой человек.
Busy man.
Так я очень деловой человек.
Now, I'm a busy man. Let's go.
Вы стали очень деловым человеком.
You've become such a busy man
Показать ещё примеры для «busy man»...
деловые люди — man
Он становится огромным лабиринтом в форме спирали, куда деловой человек входит раз и навсегда. а за вход собирает плату швейцар.
It was a big spiral, it a labyrinthic shape, where a man with a vision for business installed a booth and a doorman charged an entrance and exit fee.
Деловой человек без телефона, уважаемый пан, всё равно, что цыган без лошади.
Telephone, sir is an ear into the world; A dead line is a deaf man.
деловой человек не знает покоя.
No peace for an ambitious man.
Деловые люди, как они себя называют.
Men of affairs, they call themselves.