деловой костюм — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «деловой костюм»

«Деловой костюм» на английский язык переводится как «business suit».

Варианты перевода словосочетания «деловой костюм»

деловой костюмbusiness suit

В деловых костюмах есть что-то такое, что сводит меня с ума. Не знаю, что.
There's something about a woman in a business suit that drives me wild.
Женщина в деловом костюме — для меня воплощение прекрасного.
A woman in a business suit is my idea of art. What about you, Bob?
Наверное, он никогда не видел женщин в деловых костюмах.
He must have never seen a woman in a business suit.
А то, что он носит — очки, деловой костюм — это маскарад.
What Kent wears, the glasses, the business suit, that's the costume.
Я хотела купить тебе твой первый деловой костюм.
— I know it's not much, but I wanted to buy you your first business suit.
Показать ещё примеры для «business suit»...

деловой костюмbusiness suits

Я предпочитаю носить джинсы чем строгие деловые костюмы.
I'd rather wear jeans than tight business suits.
Да, ты любишь девушек в деловых костюмах.
That's right. You like 'em in business suits.
В деловых костюмах.
In business suits.
И именно такие, как вы, которые дрожат за закрытыми дверями и носят деловые костюмы... Это вы слабаки.
And it's men like you, cowering behind closed doors in your business suits -— you're the weak ones.
Юбки, а не деловые костюмы.
Skirts instead of business suits.
Показать ещё примеры для «business suits»...

деловой костюмpower suit

Это деловой костюм.
This is a power suit.
А я высмеял её деловой костюм.
I teased her about her power suit.
Меган, вот это да... красивый деловой костюм.
Megan, wow-— beautiful power suit.
Дешёвый деловой костюм, телефон в кобуре, беспроводная гарнитура, большие часы.
Cheap power suit, phone holster, Bluetooth, large watch.
Смотрю, для возвращения в большую лигу ты надел свой деловой костюм.
I see you wore your power suit for your return to the majors.
Показать ещё примеры для «power suit»...

деловой костюмsuit

Никто не подумал, было бы неплохо напялить деловой костюм на одну из девчонок-стенографисток, чтобы хотя бы казалось, что вам не наплевать?
No one thought it might be a good idea to put a suit on one of the gals from the steno pool to make it look like you give a damn?
В деловом костюме ты выглядишь лучше, чем в спортивном.
You look much better in a suit... than a training suit.
Все работники компании, которые не носят деловой костюм, знали всё о Френке Чаппа.
Everybody at the company that didn't wear a suit knew all about frank schiappa
всё что я знаю — раз в неделю сюда захаживает какой-то тип в деловом костюме
Well, all I know is some guy in a suit comes by every other week.
По-моему, бывшие новостники. Ну, люди в деловых костюмах, рассказывавшие новости.
You know, the men in suits who used to be in charge of the news.