деловая хватка — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «деловая хватка»
«Деловая хватка» на английский язык переводится как «business acumen» или «business savvy».
Варианты перевода словосочетания «деловая хватка»
деловая хватка — business acumen
И они плыли вперед и вписывали свои имена в гроссбух истории и одна за другой, финансовые столицы мира капитулировали перед мощью их деловой хватки.
And so, they sailed off into the ledgers of history one by one, the financial capitals of the world crumbling under the might of their business acumen.
Все, что я пыталась сделать, это произвести впечатление на нее, что у меня действительно есть деловая хватка, а она перевернула все с...
All I was trying to do was impress upon her that I actually have some business acumen, and she took it to a whole nother...
Моя деловая хватка пугает тебя.
I had no idea that my business acumen was giving you such spasms.
Он поразился моей... деловой хватке.
He was impressed with my, uh, business acumen.
Для этого была необходима деловая хватка, которой у меня нет.
For that I'd have needed business acumen, which I don't have.
Показать ещё примеры для «business acumen»...
деловая хватка — business
Поскольку он станет крупнейшим ночным клубом в округе, думаю, вам понадобится человек с хорошей деловой хваткой.
It'll be the biggest club in town. I have the right business mind.
Должен иметь хорошую деловую хватку.
Has to have a really good business sense.
Умный человек с хорошей деловой хваткой.
An intelligent man with a strong head for business.
Ты унаследовал мамину деловую хватку, а я — ее сердце.
You may have inherited Mother's head for business, but I inherited her heart.
2 + 2 = 5. 5 + 5 = 12. Как видишь, у меня нет деловой хватки.
I'm not good at business
Показать ещё примеры для «business»...