дела ждут — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дела ждут»
дела ждут — waiting all day
Я ждала вас, весь день ждала.
I've been waiting all day
Роджер, мы весь день ждём.
Roger, I've been waiting all day.
Я весь день ждала...
I'VE BEEN WAITING ALL DAY...
Я целый день ждал.
I've been waiting all day.
Впервые железнодорожная компания целый день ждет одного пассажира.
The first time a railway company has waited all day for one passenger.
Показать ещё примеры для «waiting all day»...
advertisement
дела ждут — day
Целый день жду минуты, когда сяду читать новую главу.
Reading his serial is the best part of the day.
Пожалуйста, скажи своей сестре, что у меня много родственников, друзей и коллег, которые каждый день ждут моей помощи.
Please tell your sister that I have a lot of relatives and friends with every day views.
Ты поможешь ему выбраться, или весь день ждать будем?
You just gonna let him freak out inside that thing all day or what?
Я весь день жду.
I have been here all day.
Знаешь же, что они этого момента весь день ждут!
You know this is their favourite time of the day.
Показать ещё примеры для «day»...
advertisement
дела ждут — waiting for
Я весь день ждала, когда ты это скажешь.
Been waiting to hear you say that all day.
Ну, мы пытались дозвониться в полицию, но все линии перегружены, и моя... моя жена весь день ждала ответа в очереди в Зоне 5.
Well, we've tried to get through to the police, but all the circuits are overloaded, and my... my wife has been waiting in line at Zone 5 all day.
Он весь день ждал встречи с ним!
He's been waiting to see him all day!
Каждый день ждать и гадать, доживу ли до ужина!
Waiting, wondering if I'll live till supper.
Простите, я весь день ждал удобного случая.
Sorry, I've been waiting too that all day.
Показать ещё примеры для «waiting for»...