дела детей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дела детей»

дела детейday

— Добрый день дети мои, добрый день.
— Good day, my children, good day.
Ровно через сто лет, в этот же самый день дети наших детей...
One hundred years from this day, the children of our children...
В тот день детей кормили бараньим шашлычком и курицей с кус-кусом.
On this day, the children were being served lamb skewers and chicken over couscous.
Похищает ребенка в одном месте, регистрирует его как работника парка развлечений, (carnie — работник передвижного парка развлечений). и за день ребенок уже за пределами страны.
Snatch a kid in one area, put him through the carnie network, kid's out of the country in a day.
В наши дни детям это необходимо.
I think kids need a warning these days.
Показать ещё примеры для «day»...
advertisement

дела детейkids these days

В наши дни дети ничего не делают, только пьют и танцуют.
Kids these days do nothing but drink and dance.
В наши дни дети выигрывают трофеи, просто чтобы выделиться.
Kids these days get -— get trophies just for showing up.
Рад сообщить Вам, что у меня большой опыт слушаний об опеке в Департаменте по Человечности, только в наши дни детей не очень много.
I'd like to say I have lots of experience with "D" of "H" custody hearings, but there aren't enough kids these days.
В наши дни дети увлекаются дубами, а мне вот елки нравятся, и...
Because kids these days are all into oaks, but I like a spruce, and...
В один день детям нужно будет узнать правду о том, каким я был на самом деле
Some day the kids are gonna need to know the truth about how I really was.
Показать ещё примеры для «kids these days»...
advertisement

дела детейchild

Вы обречены доживать до конца свои дни ребёнком, которому поставили диагноз.
— You are fated to live out your days... — Peter! as the child you were when diagnosed.
В следующие несколько дней детей не заводите.
Don't have any children for the next couple of days.
Он думает, что его дочь родила ему внука, а на самом деле ребенок от его жены и мясника-полукровки.
A child he thinks is his daughter's son is in fact his wife's child by a low half-Greek butcher.
Куда я дену детей?
— What will I do with the children?
По моему разумению, взрослые не должны вмешиваться в любовные дела детей.
In my opinion, parents should not interfere in the love lives of their children.
Показать ещё примеры для «child»...
advertisement

дела детейchildren's day

Отпразднуем День Детей!
Celebrate Children's Day!
Он хорошо поработал ради дня детей.
He is doing a great job with the children's day promotion.
Скоро день детей и я вспомнил о На Рим.
Now that children's day is coming, I am reminded of Na Rim.
В магазине Сенара проводится особая презентация в честь дня детей.
Senara Department Store is holding a special promotion to celebrate children's day.
Был День детей, и она поехала в Хедестад посмотреть на праздничный парад на главной улице.
Harriet was 16 years. It was Children's Day. She had been inside the Herdestad to see the parade on the main street.