делать до конца — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «делать до конца»

делать до концаdo for the rest of my life

Я переживал о том, что я буду делать до конца твоих дней.
I've been worried about what I'll do to the rest of your life.
Лили Олдрин, вот, что я обещаю делать до конца своих дней.
Lily Aldrin, which is what I vow to do for the rest of my life.
Что вы делаете до конца своих дней?
What are you doing the rest of your life?
Это все, что я хочу делать до конца своих дней.
That's all I want to do for the rest of my life.
advertisement

делать до концаfor the rest of the

Я хочу быть частью всего, что ты делаешь до конца жизни.
I want to be part of everything you do for the rest of your life.
Тепер, я собираюсь ничего не делать до конца утра.
Now, I am gonna be out of commission for the rest of the morning.
advertisement

делать до конца — другие примеры

Что ты думаешь делать до конца каникул?
what will you do till school starts?
Послушай... ты же не хочешь вот так слечь в постель, как камень и ничего не делать до конца своих дней.
Listen to me! You don't wanna lie in bed like a vegetable and do nothing the rest of your life.
Но если начал заботиться о ком-то, надо это делать до конца, верно?
If you take care of somebody you should do it till the end, right?
И я собираюсь это делать до конца своих дней.
And I plan on doing that every day for the rest of my life.
Перед отъездом я хотел бы чтобы вы знали, я вообще никогда ничего не делал до конца.
Before I leave, I just want you to know I've never done any work whatsoever.
Показать ещё примеры...