дедовщина — перевод на английский
Варианты перевода слова «дедовщина»
дедовщина — hazing
Дедовщина — такая же часть этой жизни, как пожарная тревога.
Hazing is as much a part of this life as alarm bells.
Дедовщина может служить важной психологической функцией.
Hazing can serve an important psychological function.
Дедовщина стала довольно серьезной, да?
The hazing got pretty bad,huh?
Вот так то, что начинается, как приемлемая дедовщина, оборачивается смертью.
And then what starts out as reasonable hazing turns deadly.
Но это объясняет, почему ты принял столь активное участие в дедовщине.
But it would explain why you took such an active role in the hazing.
Показать ещё примеры для «hazing»...
дедовщина — bullying
Дедовщина, что-то вроде того.
Bullying, that sort of thing.
Я попросил его занести ноутбук Олли на случай, если на нём что-нибудь есть — дедовщина, проблемы, как вы говорили.
I asked him to pop by with Ollie's laptop, just in case there was anything on it — bullying, troubles, like you said.
Именно поэтому в нашей школе дедовщина цветет буйным цветом.
This is why bullying is getting worse and worse.
Один из ваших учеников сказал нам, что дедовщина в вашей школе цветет буйным цветом.
One of your students told us bullying in your school is getting worse.
Дедовщина касается всех и каждого!
Bullying affects everyone.
Показать ещё примеры для «bullying»...