дал тебе право — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дал тебе право»
дал тебе право — gives you the right to
Блин, а кто дал тебе право лезть мне в душу? А?
Who the fuck gives you the right to analyse me?
Кто дал тебе право портить нам жизнь, отнимать ребёнка?
What gives you the right to ruin our lives, take our boy from his home?
Кто дал тебе право это делать?
What gives you the right to do that?
Маршалл, кто дал тебе право делать это?
Marshall, what gives you the right to do that?
Кто дал тебе право так меня унижать?
What gives you the right to treat me like this?
Показать ещё примеры для «gives you the right to»...
advertisement
дал тебе право — right do you have to
Кто дал тебе право трогать мою задницу?
What right do you have to touch my ass?
Кто дал тебе право оценивать ценность моей жизни?
What right do you have to judge the value of my life?
Кто дал тебе право издеваться над женщинами?
What right do you have to abuse women?
Кто дал тебе право запрещать мне что-либо?
Mm-hmm. What right do you have to forbid anything?
Кто дал тебе право?
By what right?
Показать ещё примеры для «right do you have to»...
advertisement
дал тебе право — who told you to
Кто дал тебе право наступать на мои кроссовки?
Who told you to step up on my sneakers?
Кто дал тебе право ходить на моей стороне квартала?
Who told you to walk on my side of the block?
Кто дал тебе право ошиваться в моём районе?
Who told you to be in my neighborhood?
Кто дал тебе право купить дом.. ..в моём квартале, в моём районе и на моей стороне этой улицы?
Who told you to buy a brownstone on my block in my neighborhood on my side of the street?
Кто дал тебе право вмешиваться, ослина?
Who told you to butt in, jackass?
Показать ещё примеры для «who told you to»...