дал клятву служить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дал клятву служить»
дал клятву служить — took an oath to serve
Я дал клятву служить интересам людей всего города.
I took an oath to serve the best interests of the people of this city.
Ты дал клятву служить и защищать.
— You took an oath to serve and protect.
Мы дали клятву служить вам и защищать вас, Но мы не всегда можем справиться сами, иногда нам нужна ваша помощь.
We took an oath to serve and protect you, but we can't always do it on our own.
Дал клятву служивать Вам.
I took the oath to serve you.
дал клятву служить — took an oath to
Я дал клятву служить и защищать, и не сдержал ее.
I took an oath to protect and to serve, and I did neither.
Дело в том, советник, я дал клятву служить и защищать.
The thing is, Counselor, I took an oath to protect and serve.
дал клятву служить — другие примеры
Как офицер, я дал клятву служить закону 24 часа в сутки, и ни формально, ни неформально не могу позволить вам скрывать информацию относительно преступления. без законных на то оснований.
I'm a sworn officer of the law 24 hours a day and neither formality nor informality justifies you withholding the evidence of crime from me except on constitutional grounds.
И то тело, которому я дал клятву служить, закрыло глаза.
And that body that I swore an oath to serve turned a blind eye.
Ох, но да, Капитан Бакстер, не потому, что я дал клятву служить Повелителям Времени, но задолго до этого, я дал еще более важную клятву.
Oh, but I am, Captain Baxter, and not because I pledged an oath to serve as a Time Master, but a long time ago, I made a far more important oath.
Оуэн, я дал клятву служить и защищать.
Owen, I swore to serve and protect.