дальнейшие инструкции — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дальнейшие инструкции»
дальнейшие инструкции — further instructions
Оставайтесь на месте до получения дальнейших инструкций.
Hold your positions until further instructions.
Выведите меня через общее оповещение и прекратите все другие объявления до дальнейших инструкций.
Switch me through to the P.A. system and stop all other announcements until further instructions.
Будем ждать дальнейших инструкций.
We shall wait for further instructions.
Вы получите дальнейшие инструкции.
You will receive further instructions then.
Когда эти революционеры, наши братья и сестры будут свободны, заложники будут выведены на крышу и будут сопровождать нас на вертолетах... в Лос-Анджелеский Международный Аэропорт... где будут даны дальнейшие инструкции.
When these revolutionary brothers and sisters are free,... .. the hostages in this building will be taken to the roof... .. and they will accompany us in helicopters to LA International Airport... .. where they will be given further instructions.
Показать ещё примеры для «further instructions»...
дальнейшие инструкции — instruction
И тогда я сказал убрать магазин и ждать дальнейших инструкций.
And then I was told to clear my shop and wait for instructions.
Когда я узнаю номер вашего мобильника, я дам вам другой номер и дальнейшие инструкции. Хорошо.
Once I know your mobile, I'll give you another number, along with some instructions on how to proceed.
Сказала, что свяжется и сообщит дальнейшие инструкции.
— She gave me this. Told me she'd contact me with instructions.
Значит, я не буду говорить с прессой, пока не получу дальнейших инструкций.
So I won't talk to the press until I get instructions.
Ожидайте дальнейших инструкций.
Standby for instructions.
Показать ещё примеры для «instruction»...
дальнейшие инструкции — await instructions
Тем временем Генри Крэйг приказал Роберту Форду вернуться в бакалейную лавку Элиаса в Ричмонде и ждать дальнейших инструкций от шерифа Джеймса Тимберлейка.
During this time Henry Craig enjoined Robert Ford to return to Elias' Grocery Store in Richmond and await instructions from Sheriff James Timberlake.
Надо послать тяжелые снегоочистители по полосе 2-9, подгоните их к застрявшему авиалайнеру и ждите дальнейших инструкций.
Send the heavy ploughs across to two-niner. Head for stuck airplane and await instructions.
Когда будешь передавать донесение, скажи ему... что когда я смогу освободиться от своих преследователей... я буду на обычном месте ждать дальнейших инструкций.
When you give him the message, tell him... as soon as I can disengage myself from those who follow me... I shall be at my usual place to await his instruction.
Ждите дальнейших инструкций.
Awaiting instructions.
дальнейшие инструкции — instructed further
Остаёмся здесь пока не получим дальнейших инструкций.
We hold this position until instructed further.
Затем дадим дальнейшие инструкции.
Then we'll instruct you further.
Эта информация не для ушей рядовых служащих, так что держи её при себе до дальнейших инструкций.
This is only known as far as the middle level, so keep it to yourself until you're further instructed.