дайте подумать — перевод в контексте

дайте подумать — let me think
Дайте подумать.
-Oh, let me think.
Замолчите и дайте подумать.
You shut up and let me think.
Дай подумать.
Well, let me think.
Дай подумать.
Yeah, let me think.
Дай подумать...
Let me think....
Показать ещё примеры для «let me think»...

дайте подумать — let me see
— О, дай подумать...
— Oh, let me see, um... — Tyrollean yodelers.
Я... дайте подумать... Я моя племянница.
I AM, LET ME SEE, I AM MY NIECE.
Дайте подумать.
Well, let me see.
Дайте подумать. На витрину "А" нужно 3 человека.
Let me see, we need three people, to dress the "A" window.
Она была... дай подумать...
She was... Let me see.
Показать ещё примеры для «let me see»...

дайте подумать — let's see
Но, дайте подумать.
Now, let's see.
Ну-ка, дай подумать.
Now, let's see.
Дайте подумаю.
Let's see.
Так, дайте подумать.
Well, let's see.
дайте подумать...
let's see...
Показать ещё примеры для «let's see»...

дайте подумать — let me guess
Дайте подумать.
Let me guess.
Дайте подумать: вы взорвали ротор, и не поняли, почему это произошло. — Да, вообще-то это так.
Let me guess: you've been tearin' up rotors and you can't figure out why.
—Дайте подумать.
Let me guess.
Дайте подумать... Низкая самооценка и приближение климакса заставили вас пуститься во все тяжкие.
Let me guess, low self-esteem... and premenopausal... concern led you to pursue a series of...
Дай подумать.
Let me guess.
Показать ещё примеры для «let me guess»...

дайте подумать — just let me think
Дайте подумать.
What? Just let me think.
Пожалуйста, дай подумать.
Please just let me think.
Господи, дай подумать.
Jesus.! Just let me think.
"Погоди, дай подумать."
"Hold on, just let me think."
"Погоди, дай подумать.
"Hold on, just let me think.
Показать ещё примеры для «just let me think»...

дайте подумать — think
Дай подумать.
Didn't think so.
Дай подумать хоть минутку.
Will you only think for just one moment?
Не надо говорить мне, чего я хочу, помолчите и дайте подумать.
No, I don't need you to tell me what I want, so close up while I think.
Дай подумать.
— I'm thinking.
Дайте подумать. Я уделываю вас, вы меня, мы в одной горячей лодке. Хорошо, хорошо.
I'm thinking, I do you, you do me, we all end up in a hot tub.
Показать ещё примеры для «think»...

дайте подумать — let's think
Дайте подумать.
Let's think.
Дай подумать.
-Okay, let's think.
Ладно, ладно, дай подумать...
Okay. Okay, let's think. Um...
Дайте подумать...
Let's think...
— О, даже не знаю, дайте подумать.
Oh, I don't know, let's think.
Показать ещё примеры для «let's think»...

дайте подумать — let me see now
Дайте подумать..
Oh, let me see now...
Дай подумать...
Well, let me see now.
Дайте подумать.
Let me see now.
Дай подумать.
Hmm, let me see now.
Дай подумать...
Now let me see.
Показать ещё примеры для «let me see now»...

дайте подумать — give me a minute
Дай подумать.
Give me a minute.
— Я не знаю, дай подумать.
Give me a minute.
Дай подумать.
Give me a minute.
Дайте подумать.
Give me a minute.
Дать подумать.
Give it another minute.

дайте подумать — let
Дай подумать. Ты меня спас.
And let me guess, you saved me.
Нарколепсия это всего лишь сонная болезнь И многие нарколептики ведут нормальную жизнь избегая стрессовых факторов как...эээ...дайте подумать...
Narcolepsy's merely sleeping sickness, and many narcoleptics do lead normal lives by avoiding stressful triggers like, uh, oh, let's say...
Дай подумать...
Let's run...
хм, дай подумать о, вот. 6 лет назад, мне позвонили и сказали, что двоюродная бабушка Бэрни,
Hmm, let's see. Mm. Okay, here we go: six years ago,
Дай подумать.... $10,000 за то, чтобы следить за людьми, и фотографировать, как они занимаются сексом?
Let me see-— $10,000 to follow people around and take picture of them having sex?

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я