давать начало — перевод на английский
Давайте начнем отсюда.
Let's start from here.
Да, давайте начнём с ноября.
Yes, let's start with november.
Давайте начнём ... с той дружеской встречи с Мистером Прэблом.
Let's start with your... friend meeting Harry Prebble.
Тогда давай начнём с мебели.
Then let's start with the furniture.
Давайте начнём действовать согласованно.
Let's start acting like a community.
Показать ещё примеры для «let's start»...
Давай начнем с Андреа.
Yes, let's start with Andrea.
Давай начнем прямо сейчас.
Let's start right away.
Давай начнем с врагов, которые почти все мертвы.
Let's start with the enemies, who then, are almost all dead.
— Да — Давай начнем заново.
Now, let's start over.
Давай начнем с гражданско-процессуального права. постепенно переходя к договорному праву.
Let's start with civil procedure... work our way to contracts.
Давай начнем с Кэтрин.
So let's start with katherine.
Хорошо, давайте начнем с основных моментов.
Okay, so let's start with the basics.
Давайте начнём сначала.
So let's start again.
Давай начнем с имен.
So let's start with the names.
Давай начнем сначала.
So let's start again.
Эмма была в приемной семье в Неваде, давай начнем оттуда.
Well, Emma was in foster care in Nevada, so let's start there.
Давай начнем с запаси камеры наблюдения.
So let's start with the security tape.
Давай начнем с Лиз.
So let's start with Liz.
Давайте начнем с Остина Пожалуй, можно назвать его ярким Но не в хорошем смысле.
So let's start with Austin's it was flamboyant, I guess you could say, but not flamboyant in a classy way.
Давай начнём с первой части.
So let's start with part one.
— Ну что ж, давайте начнём сначала.
— All right, let's start all over again.
Давай начнём сначала.
Let's start all over again.
Давай начнем охоту на призраков.
Let's start our ghost hunting.
Локус Солус расположена далеко на севере, так что давай начнем с полицейского участка, раз он неподалеку.
Locus Solus is in the far north, but let's start our investigation at the precinct, since it's nearby.
Давай начнем.
Let's start with you.
Ладно, давай начнем сначала.
Okay, let's start with the basics.
Ну, давайте начнем.
Well, let's get started.
Ну, давайте начнем.
Right, let's get started.
Давайте начнем...
Let's get started...
Э, Рудкин, давай начнем сразу? Передай мне термо...
Let's get started right away, shall we?
Давайте начнем.
Come on, let's get started.
Показать ещё примеры для «let's get started»...
Ладно, Эйвон, давай начнем.
All right, Avon Let's get started.
Хорошо, давайте начнём.
— Okay, let's get started. ... an emotional tar baby.
Давайте начнём.
Uh, let's get started.
— Давайте начнём.
— Yeah. Let's get started.
Хорошо, класс, давайте начнем.
OK, class, let's get started.
Давай начнём.
Let's get this started.
Давайте начнём!
Let's get this started!
Ладно, давайте начнем.
Okay, let's get this started.
Давайте начнем.
Let's get this started.
— Ладно, давайте начнем.
— Come on, let's get this started.
Давай начнём это, мы же должны?
Let's get this started, shall we?
Давай начнем, Ник.
Let's get this started, Nick. — — You doing this?
Давай начнем.
Let's get this started.
Давайте начнем.
Okay. Let's get this started.
Мисс Бингам, давайте начнем.
Ms. Bingum, let's get this started.
Давайте начнем с доцетаксела.
Let's get you started on the docetaxel.
Давай начнём.
Let's get you started.
Давайте начнем.
Let's get you started.
Давайте начнем.
So let's get started.
Не будет томить Пигги ожиданием, давайте начнем шоу.
We better not keep miss Piggy waiting, so let's get started.
Давайте начнем.
So let's get started. Still hot!
Ладно, давайте начнем.
Ok, let's begin.
Давайте начнём.
Let's begin.
Давайте начнем прямо здесь и сейчас, в наших камерах, в столовой.
Let's begin right here and now... in our cells, in the canteen.
Давай начнём.
Let's begin.
Давайте начнём.
Let's begin? What shall we sing?
Показать ещё примеры для «let's begin»...
Ну, давайте начнём.
Let's begin.
Давайте начнем церемонию.
Let's begin the ancestral rites.
Давайте начнем с этого великолепного панегирика вулканской репродуктивной железе.
Let's begin with this stunning magnification of the Vulcan reproductive gland.
...давайте начнём с первой жертвы, маленькой Полины.
Let's begin with the first victim, little Paulina.
— Да, давайте начнём
— Yes, let's begin.
Давайте.. э... Давайте начнем с демонстрации добрых намерений...
Let's, uh... let's begin this with a show of good faith.
Давайте начнём.
Then let's begin.
Ладно, давайте начнём.
Right, let's begin then.
Давайте начнем с повторного развертывания всех беспилотников, базирующихся в округе, и спутникового покрытия в округе Колумбия.
Let's begin by re-deploying all mid-Atlantic drone and satellite coverage to the D.C. area.
Давайте начнем с фактов...
Well, let's examine the facts.
Давайте начнём процессию.
Right! Let's forward a procession.
Мне страшно это говорить, но давайте начнём с места, где остановились.
I'm afraid to say this, but let's pick it up where we left off.
Но давайте начнём с основ. Что такое подвесной мост?
But let's be basic: what is... a suspension bridge?
Погодите. Давайте начнем сначала.
Let's back up and start from the top.
Показать ещё примеры для «let's»...
Давайте начнем эвакуацию второстепенного персонала посольства.
Let's evacuate the nonessential personnel from the embassy.
"как всегда." "тогда давайте начнем"
As ever. Let's do it.
— Давай начнём с требования.
— Let's have the condition first.
Давайте начнем Китти-фест с маленькой игры.
Hello. Let's kick off Kitty fest with a little game.
Привет, давай начнем игру.
Hello, let's play.
— Давай начнем.
— Let's do this.
Давайте начнем.
Okay, let's do this.
Давайте начнем!
All right,let's do this!
Так, давай начнем.
Okay, let's do this.
Давай начнём.
Let's do this.
Ну, давай начнём.
Let's do this, bro.
-Тогда давай начнём, малец.
— Well, let's do this sucker.
Давай начнем!
Let's do this!
Отлично! Давайте начнем!
All right, let's do this.
Давайте начнем!
Whoo! Let's do this!
Так, давайте начнем.
— Okay. Let's do it. — Okay.
Давайте начнем прямо сейчас.
Let's do it right now.
Окей. Давайте начнём ещё раз сначала.
Let's do it again from the beginning.
Ой, это слишком сложно давай начнём заново.
Oh, it's too complicated, let's do it again.
Так, давайте начнём.
All right. Let's do it.
Давайте начнем сначала,пожалуйста.
Let's do it again, please.
Так давай начнем
Let's do it.
Давайте начнем с хороших.
Let's do good news first. Let'stalkaboutthe good news.
Что ж, давайте начнём нашу утреннюю молитву.
Well, let's do our morning prayer, okay?
— Давайте начнем считать.
— Let's do the count.
Пожалуйста, давай начнем сначала!
Could we start again please
Или давай начнем сначала! Пожалуйста!
Or could we start again please
Пожалуйста, давай начнем сначала!
So could we start again please
Пожалуйста, давай начнем сначала!
Could we start again please So Could we start again please Could we start again please
Только давай начнём завтра, ладно?
But we start tomorrow, ok?
Показать ещё примеры для «we start»...
Я знаю, вы хотите отработать свой гонорар,.. ...но давайте начнем с того, что вы видели,.. ...а не с того, что вы об этом думаете.
I can see you're eager to justify your consulting fee... but why don't we start with what you saw... not what you thought about what you saw?
Ах, да! Сузуиши. Давай начнем сначала?
Oh, yes Suzuishi Well, why don't we start over again?
— Давайте начнём, а?
— We start it, good?
Давай начнем с перелома большеберцовой кости.
So how about we start with the tibial plateau fracture,
Давайте начнем с ужина?
How about we start with dinner?
Это много времени не заняло, раз ты закончил, давай начнём сначала.
It doesn't take you long, once you've finished, to start again.
Давай начнём искать Рэйчел.
Start looking out for Rachel.
Идея — давай начнем сначала.
Idea-let's start over.
Давайте начнём урок.
Start the class.
Давайте начнем занятие с небольшой разминки.
I like to start the year with a little fun.
Ну-с раз так, давайте начнем строить!
Ooh, we'd better start building, then!
Тогда давай начнем.
Start then.
Знаешь, я пойду дальше и внесу предложение давай начнём работать над мышцами, на которые мы не обращали внимание всё это время.
You know what, I'm gonna take it one step further and propose that we start working on a muscle that we've been neglecting this entire time.
Давайте начну я?
— Where does one start?
Ладно, давайте начнем.
Then I'll start.
Давайте начнём у Кампанеллы, а потом пойдём в город!
We can start at Campanella's and walk to the town commons!
Давай начнем всё сначала и узнаем друг друга.
Is there any way we can start over and get to know each other?
— Тогда давай начнём с этого.
— Then we can start from there.
Давайте начнём сначала.
Can we start again?
Знаете что, давайте начнём заново?
You know what, can we start over?
Давайте начнём с начала.
Can we... can we start again with this, please?
— Давайте начнем!
— Let's get down to business!
Давайте начнём работу прямо сейчас.
Let's get to work right away.
— Давайте начнем.
— Let's get it on .
Давай начнем.
Let's get in there.
Здорово хорошо, тогда, давай начнем
Amazing. Well, then, let's get right down to it, shall we?
Показать ещё примеры для «let's get»...
Давайте начнем разрабатывать язык чтобы говорить об экономике более жизненно.
Let's get on coming up with a language plan for talking more realistically about the economy.
Давайте начнем петь!
Let's get a sing song coming!
Давайте начнем работать.
Let's get down to business.
Папка "Входящие" переполнена, так давайте начнем с хорошего.
My inbox is overflowing, so let's get to the good stuff, shall we?
Так, давайте начнем с самого начала.
OK. Let's get the simple stuff right this time, shall we?
Давай начнем церемонию.
Let's get on with the ceremony.
Давайте начнем.
Let's get on with it.
Ну что, давай начнём?
Let's get on with it.
Давайте начнём.
Let's get on with it.
Ну тогда давайте начнем.
Let's get on with it then.
Ладно, давайте начнём.
Okay, let's get on with it.
— Ну, давайте начнем.
— Well, let's get on.
Давайте начнем с...
I'm sidetracked. So, let's get on with the...
Так, все заканчивают разговоры, давайте начнем.
Right, everyone. End of term meeting, let's get on.
Давайте начнем с этого.
Let's get on with it.
— Давайте начнем.
— Let's get on.
Давайте начнём с этого упражнения, если вы, ребята, не очень устали.
Now, let's get on with this exercise, unless you guys are too tired.
Давайте начнем представление!
Let's get this show on road!
Давайте начнём представление.
Let's get this show on the road!
Давайте начнем встречу.
Let's get this meeting going.
Теперь, давайте начнем.
Now, let's get into it.
Давайте начнем.
Uh, let's get into it.
Может, как-нибудь решусь высосать за раз 5 лет твоей жизни. Но я совсем не знаю, что это сделает с тобой. Так, давай начнем с того, что мы имеем.
I might one day go as high as five... but I really don't know what that would do to you... so let's just start with what we have.
Давай начнем медленно.
Let's just start slow.
Давайте начнём всё с начала .
Well, let's just start over.
Ладно, давай начнем.
Okay, let's just start.
Ну, я не мастер, но давайте начнем с нуля. Уровень ноль. Нет.
Well, I'm not a master, but let's just start at zero.
Показать ещё примеры для «let's just start»...
Давай начнем.
Let's just start.
Давай начнем все сначала.
Let's just start over.
Давай начнём сначала, хорошо?
{\pos(110,260)}Let's just start over, okay?
-Не разговаривай, давай начнем все с начала.
-Don't talk,let's just start over.
Что ж, давайте начнем с бумаг.
Well, let's just start with these papers.
Давайте начнём с вами с вашего короткого рассказа о себе.
So let's just start with you telling me a little bit about yourself.
Хорошо, давайте начнем с чего-нибудь простенького.
Okay, look, let's just start by playing something simple.
— Эй, начальник, давайте начнем.
— Oh, come on! Mr Foreman, let's go.
Давайте начнем.
Let's go!
Хорошо, давайте начнем с начала.
OK, let's go over it again.
Хорошо, давайте начнем с начала сцены 7.
Okay, let's go from the top of Scene 7.
Тогда давай начнем поиски источника.
Then let's go to the source.
Показать ещё примеры для «let's go»...
Давайте начнем сначала.
OK. Let's go back to the beginning.
Давайте начнем с теории о печени и машине времени.
Let's go with the liver and a time-machine theory.
Давай начнем новую жизнь.
Let's go have a new life.
Давайте начнем.
Let's go.
Тогда давайте начнем.
Then let's go.
Давай начнем с этого момента.
Let's go on from there.
Давай начнем сначала.
Let's go over this again.
Давай начнем с чего-нибудь веселого, например, радость.
So let's go with something fun, Like elation.
Но раз вам нравится, то давайте начнём с неё.
But if you guys like it, then let's go with this one.
Давайте начнём с выпивки.
Let's take the drink first.
Ну, давайте начнём... например, со дня накануне происшествия
Well, let's take a day... say, the day before the accident.
Так, погоди-ка, давай начнем заново.
Let's take it back a moment.
Давайте начнем с "зависит от того, чем мы будем заниматься."
Let's take it from "depends on what we'll be doing."
Давайте начнем сначала, и на этот раз следуйте за мной.
Let's take this from the top, and this time, follow me.
Показать ещё примеры для «let's take»...
Окей. Давай начнем с середины.
Okay, let's take it from the middle.
Кирк, давай начнем с последней части твоего первого монолога.
Kirk, let's take it from the last part of your first monologue.
Давай начнем репетировать, пока телефон снова не начнет трезвонить.
Listen, let's take a run-out powder before the phone starts ringing again.
-И так, Бритни, давай начнем с верху.
All right, Britney Let's take it from the top.
О'кей, давайте начнем с начала.
Okay, let's take it from the top.
Хорошо, давайте начнем с начала.
All right, let's take this from the top.
Ладно, давайте начнем все сначала.
All right, let's take this whole thing from the top.
Давай начнем с самого начала.
So let's take it from the beginning.
Эндрю, давай начнём с...
Andrew, let's take it from, uh...
Давай начнем эту вечеринку.
Let's get this party started.
— Давай начнём эту вечеринку, Джой.
— Let's get this party started, Joy.
Давайте начнём праздновать!
Let's get this party started
Давай начнём эту партию, мы ведь должны?
Let's get this party started, shall we?
Давайте начнем с вещички, которую я написал.
Let's get this party started with a little jam I wrote!
Показать ещё примеры для «let's get this party started»...
Хорошо, давай начнем.
Well, let's get this party started.
Давайте начнем эту вечеринку.
Let's get this party started.
Давайте начнем вечеринку.
Let's get this party started.
Давай начнем эту вечеринку
Let's get this party started.
Ок, давайте начнем эту вечеринку.
Okay, let's get this party started.
Так, давайте начнем этот забег!
All right, let's get this 5k party started!
Check it at Linguazza.com
- let's start: phrases, sentences
- let's get started: phrases, sentences
- let's begin: phrases, sentences
- let's: phrases, sentences
- we start: phrases, sentences
- let's get: phrases, sentences
- let's just start: phrases, sentences
- let's go: phrases, sentences
- let's take: phrases, sentences
- let's get this party started: phrases, sentences