грязные руки — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «грязные руки»
«Грязные руки» на английский язык переводится как «dirty hands».
Варианты перевода словосочетания «грязные руки»
грязные руки — dirty hands
Ищут людей с грязными руками.
They're looking for someone with dirty hands.
У меня были грязные руки. Она дала мне мыло. Вот и все.
I had dirty hands and she gave me soap, that's all.
Не берите пример с Виктории. У неё грязные ногти. Грязные руки.
Don't be like Vittoria, with her dirty fingernails, and dirty hands.
Она сказала, что у неё грязные руки.
She almost said I had dirty hands.
Вы же не можете ходить с такими грязными руками.
You mustn't go about with dirty hands.
Показать ещё примеры для «dirty hands»...
грязные руки — filthy hands
— Убери свои грязные руки от меня!
Take your filthy hands off...
Помогите! Убери от меня свои грязные руки.
Get your filthy hands off me.
Убери от меня свои грязные руки, ты, раб!
Get your filthy hands off me, you slave!
Убери свои грязные руки от меня!
— Get your filthy hands off me!
Убери свои грязные руки от моей сестры.
Get your filthy hands off my sister.
Показать ещё примеры для «filthy hands»...
грязные руки — hand
У тебя тоже грязные руки.
Your hands too. Leave the room.
Убери свои грязные руки от меня!
You keep your hands off of me!
— Иногда у него очень грязные руки.
— Sometimes he gets stuff on his hands.
Убери от неё свои грязные руки!
Take your hands off her!
Убери от меня свои грязные руки, а не то я их тебе в задницу засуну!
Thank you. Look, man, you better get your hands off me... 'fore I beat the brakes off your monkey-ass... in them Bob Hope pants on.
Показать ещё примеры для «hand»...
грязные руки — soiled hands
Святые, грязные руки.
The holy, soiled hands.
Я сказал, убери свои грязные руки от моего товара!
I said, get your soiled hands out of my goods!
И вы не хотите, чтобы её образ запятнали грязные руки пиратов и прочей своры.
And you didn't want her image soiled in the hands of pirates and doggery.
грязные руки — grubby hands
Убери свои грязные руки от моих пышек!
Keep your grubby hands off of my dumplings!
Ты твердишь, никаких тесных отношений, я думаю ты просто хочешь, чтобы я держал свои грязные руки подальше от девушки, к которой ты неровнодушен.
You keep going on about this no fraternization business, and I think maybe you just want me to keep my grubby hands off the girl you're sweet on.
Все, что я могу помнить, это его грязные руки на мне.
And all I can think about is his grubby hands all over me.
Это другие тянут с наружи свои грязные руки. Пытаясь влезть внутрь.
The grubby hands outside the glass, trying to get in,
Смотри, какие грязные руки!
Look at your grubby hands.