грустно уезжать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «грустно уезжать»

грустно уезжатьsad to leave

Мне и правда будет грустно уезжать из этой дыры.
I shall really be sad to leave this hole.
Удивило то, что где-то между большим красным мостом и знаменитым уличным трамваем, я поняла, что начала чувствовать себя в Сан-Франциско как дома, и что мне будет грустно уезжать.
The surprise was, somewhere in between that big red bridge and the famous street train, I realized that San Francisco was starting to feel like home, and I'm gonna be sad to leave.
Нам так грустно уезжать.
We're so sad to leave.
— Да. Нам очень грустно уезжать.
Well, we're very sad to be leaving.

грустно уезжатьsad to go

— Тебе грустно уезжать, детка?
— You sad to go, baby? — No.
Нам так грустно уезжать, поэтому прощаемся с отелем.
— We're sad to go, so we're just saying goodbye to the hotel.

грустно уезжать — другие примеры

Просто мне на самом деле очень грустно уезжать.
I'm just really sad that I'm leaving.