громкое дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «громкое дело»

громкое делоhigh-profile case

Они любят громкие дела вроде этого — личность хорошо известная в округе.
They love a high-profile case like this — professional man, well known locally.
Если можно вот так запросто убить свидетеля по столь громкому делу... это говорит о том, что город настолько болен, что лечить уже поздно.
You let a witness get killed in a high-profile case like this it says the city's broke and can't be fixed.
Ладно, малышка, это громкое дело.
Okay, babe, this is a high-Profile case.
Ты же вот-вот закроешь громкое дело.
You're about to close a high-profile case.
— Это громкое дело, и я готов позволить вам извлечь всю возможную выгоду из залежей моего пытливого ума.
This is a high-profile case, and I am willing to let you guys exclusively benefit from my out-of-the-box crime-solving mind.
Показать ещё примеры для «high-profile case»...

громкое делоbig case

Скоро найдётся новое громкое дело для тебя.
Another big case will find you soon.
Я имел ввиду, что это громкое дело.
I guess I meant big case.
Это громкое дело...
It's a big case...
Я знаю, это громкое дело.
I know this is a big case.
Это громкое дело.
Well, it's a big case.
Показать ещё примеры для «big case»...

громкое делоbig story

Раздобудете нам громкое дело вроде того, а, Ник?
Can you get a big story like that for us Nick?
Такое громкое дело, а вам лень работать.
The biggest story in two years, and you're too lazy to go out.
Припоминаю, что в своё время это было громким делом.
I vaguely recall it being a big story at the time.