гробить свою жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «гробить свою жизнь»
гробить свою жизнь — throwing away their lives
Я просто не хочу, чтобы ты гробила свою жизнь, поняла?
I just don't want you to throw away your life, okay?
И если ты думаешь, что я буду просто сидеть и смотреть, как ты гробишь свою жизнь с мёртвой рыжей девчонкой, ты глубоко ошибаешься.
And if you think I am going to sit back and watch you throw your life away on a redheaded dead girl you are sorely mistaken.
И как ты всегда говоришь, я гроблю свою жизнь в гадюшниках вроде этого.
And like you always say... I keep throwing my life away in dives like this.
Когда на моих глазах молодая семья гробит свою жизнь ради безнадежного дела, мне хочется рвать и метать.
When I see a young couple throwing away their lives on a hopeless cause it gives me the screaming habdabs.
advertisement
гробить свою жизнь — throw his life
Он гробит свою жизнь, а ты бросил нас.
He is throwing his life away, and you ditched us.
Если бы ты действительно был его другом, ты не стоял бы в стороне, позволяя ему гробить свою жизнь.
If you were really his friend, you wouldn't just stand by and let him throw his life away.
advertisement
гробить свою жизнь — другие примеры
Волен гробить свою жизнь? Стирать пальцы о клавиши этой развалюхи?
Free to waste your life, free to wear out your fingers on a tinny theatre piano.
Он гробит свою жизнь.
He's ruining his life!
Ты либо гробишь свою жизнь, либо нет.
You either fuck up your life or you don't.
Люди не гробят свои жизни на уборку мёртвых домов своих родственников.
People don't up-end their lives to pack up a dead relative's house.