графство — перевод на английский

Быстрый перевод слова «графство»

«Графство» на английский язык переводится как «county».

Варианты перевода слова «графство»

графствоcounty

Он же лучший управляющий в графстве.
He's the best overseer in the county.
Рейнджер Лидер Уилсон, на последнем заседании, Совет Мальчиков Рейнджеров из графства Хаберсвилл принял решение, даровать вам знак нашей признательности.
Ranger Leader Wilson, at the last meeting of the Boy Rangers' Council of the county of Habersville it was decided to bestow upon you a token of appreciation.
Из одного из них я узнал о платке из кашемира, который тётя Кейт послала ей из графства.
I even know about the cashmere shawl Kate's aunt sent her from the county.
А ведь мы уже все дороги в графстве объездили.
And we've been up and down every road in the county.
Сеть чрезвычайных комитетов, состоящих из членов местных советов, развертывается в каждом крупном городе и в каждом графстве страны.
A network of emergency committees consisting of local councillors is being set up in every major town and county borough in the country.
Показать ещё примеры для «county»...

графствоshire

И я не успокоюсь, пока каждый сакс в этом графстве не встанет и не будет драться за Ричарда и Англию.
And I'll never rest until every Saxon in this shire can stand up, free men... ... andstrikeablow for Richard and England.
Одним из фермеров того графства был Малколм Уоллес, простой землевладелец.
One farmer of that shire was Malcolm Wallace, a commoner with his own lands.
И графство получит свою долю.
And the shire can take its share.
Если бы они уважали шерифа и его власть, они могли бы избежать такого сурового наказания, и жить мирными, полезными жизнями, работая на благо этого прекрасного графства Ноттингема.
If they had respected the Sheriff and his authority, they could have avoided punishment of this severity, and lived peaceful, rewarding lives, working for the good of this great Shire of Nottingham.
Что насчёт президента графства Пэттимана?
What about Shire President Pettyman?
Показать ещё примеры для «shire»...

графствоearldom

Учти, когда я буду королём, потребуй графство Херифорд, которым Эдвард Четвертый, брат мой, обладал.
When I am king... claim thou of me the earldom of Hereford... and all the movables... whereof the king my brother was possessed, hmm?
Обещано мне графство Херифорд Со всем имуществом, что там осталось.
The earldom of Hereford and moveables which you promised I shall possess.
Это самое маленькое графство в королевстве, но здесь находится огромная каменоломня, в которой добывают первоклассный известняк, а здешние леса — источник хорошей древесины.
This is the smallest earldom in the kingdom, but it has a huge quarry which produces first-class limestone, and its forests, good timber.
Уолеран использует тебя и твою церковь, чтобы заполучить себе графство.
Waleran is using you and your church to get the earldom for himself.
Вместо этого мы пойдём к королю и поделим графство поровну, и вы получите лучшую половину.
We go to the king instead and divide the earldom equally, with you getting the better half.
Показать ещё примеры для «earldom»...

графствоcountry

Это западное графство?
In the west country?
Графство, превосходное для лисьей охоты, я слышал.
— Excellent fox-hunting country, I hear.
"Мач Венлок — город в Шропшире, графстве на границе с Уэльсом." "Если Олимпийским играм, которые до сих пор не могла возродить современная Греция..."
'Much Wenlock is a town in Shropshire, a country on the borders of Wales, and if the Olympic Games that modern Greece has not yet been able to revive...'
В этом графстве располагается более 300 семейных винокурен.
This here country is home to over 300 family-owned stills.
Все знают, что Тидженс без ума от нее еще с тех пор, как ты сбежала с Потти Пероуном! Очень некрасиво со стороны Сильвии оставить у себя охотничью лошадь, когда каждое приличное животное в графстве реквизировано армией
Twenty-three and fresh as paint. Everyone knows Tietjens has been besotted with her ever since you went off with Potty Perowne! It is quite wrong of Sylvia to keep her hunter when every decent animal in the country has been taken by the army.
Показать ещё примеры для «country»...