готовить для — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «готовить для»
«Готовить для» на английский язык переводится как «cook for».
Варианты перевода словосочетания «готовить для»
готовить для — cook for
Может быть, если бы и я ушла, ты и я могли бы Я могла бы готовить для тебя.
Maybe if I could get away, you and I might be... I mean I could cook for you.
Даже после свадьбы ты готовишь для меня еду.
Even after I married you off, you still cook for me.
Когда-нибудь возможно тебе придется готовить для 20 ребят. Видишь?
You might have to cook for 20 guys some day.
— Люблю, когда ты готовишь для меня.
— I love it when you cook for me.
Я единственный, кто готовит для капитана на этом корабле.
Only I cook for the captain.
Показать ещё примеры для «cook for»...
advertisement
готовить для — making
Я думала, что готовлю для него филе миньон.
I thought I was making him filet mignon.
Моя мать начала готовить для меня манную кашу.
My mother started making me semolina pudding.
Потом всю субботу и воскресенье я готовил для тебя такой классный я-отчаянно-пытаюсь— сказать-тебе-что я-безумно-в-тебя-влюблен сборник песен к твоему дню рождения.
Then I spent Saturday and Sunday making you this great I've-been-desperately-trying— to-tell-you-that I'm-madly-in-Iove-with-you mix tape for your birthday.
— Ты никогда не готовила для меня завтрак.
— You're never making me breakfast.
О, сегодня вечером он готовит для тебя бутерброды с сыром, кстати.
Oh, he's making you grilled cheese tonight, by the way.
Показать ещё примеры для «making»...
advertisement
готовить для — preparing
Я оставляю тебе квартиру, которую готовил для нас с Алисией.
I'm leaving you the house I prepared for Alicia and me.
Он должен быть готов ко всему, что пришельцы и/или мутанты готовят для нас.
He's got to be prepared for anything these aliens and/or mutants throw at us.
И женщина, которая их готовила для каждого человека, который заболел...
And the woman who prepared it for every one of those people who got sick...
Я готовила для Тони, но его нет.
I prepared it for Tony but he's not home yet.
Я готовлю для вас более подробный отчёт.
I am preparing a more detailed report for your consideration.
Показать ещё примеры для «preparing»...
advertisement
готовить для — cooking dinner for
Она готовила для бога.
She's cooking dinner for God.
Она готовит для меня ужин сегодня.
She's cooking dinner for me tonight.
Все, что ты должна знать, пока твой драгоценный Робин думает, что его жена с широко раскрытыми глазами готовит для него ужин каждый вечер, это на самом деле я.
All you need to know is that while your precious Robin thinks it's his wide-eyed wife cooking dinner for him every night, it's actually me.
Мы с Дэвидом готовим для всех ужин.
David and I are cooking dinner for everyone tonight.
Лори и Кэрол готовят для всех нас ужин на сегодня.
Lori and Carol are cooking dinner for us all tonight.
Показать ещё примеры для «cooking dinner for»...
готовить для — training
С первого дня меня готовили для специальных назначений
I was trained from day one as a specialist.
Шпионов готовят для работы с катастрофическими событиями.
Spies are trained to deal with catastrophic events.
Я думал, что меня готовят для хороших дел.
I thought I was being trained to do what was right.
Вы над нами издеваетесь, заставляя готовить для вас одно и то же три раза?
It's not as if you're training a stupid mutt, making a person do the same thing three times.
Тебя готовили для этого.
It's the kind of job you were trained for.
Показать ещё примеры для «training»...
готовить для — catered
Нельсон, недавно я готовила для твоих гостей по случаю твоего 50-летия.
And Nelson, I recently catered your 50th Birthday party.
Вы сами готовили для вашего вечера?
You catered your own event? !
Они попросили меня, и это классно, ведь я ни разу не готовила для свадеб и мне нужны деньги.
They asked me, which is cool since I've never catered and I need money.
Всё так, я готовлю для нашей команды.
That's right, I'm catering for our team.
— Я буду готовить для званого вечера!
— I got a catering gig!
готовить для — prepare their own meals
В мои годы мне трудно готовить для зятя.
At my age it is quite tiring to prepare a meal for my son-in-law.
Вы готовили для людей с пищевой аллергией?
Did you prepare any meals for food allergies?
Я смотрела, как она готовила для отца, а потом для улыбчивого Джека.
I watched her prepare meals for my dad and for Smiling Jack.
Я готовлю для лорда и леди Грэнтэм и барышень.
I'm preparing a meal for Lord and Lady Grantham and the girls.
Если маленькой частицы достаточно для того, чтобы захватить весь организм, тогда каждый должен готовить для себя сам.
If a small particle of this thing is enough to take over an entire organism, then everyone should prepare their own meals.