государственная служба — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «государственная служба»
«Государственная служба» на английский язык переводится как «civil service» или «public service».
Варианты перевода словосочетания «государственная служба»
государственная служба — public service
Его достойная уважения законодательная работа — только одна из граней его похвальной государственной службы на благо своей страны.
His estimable legislative record is but one facet of his laudable public service to his country.
Но в государственной службе я не мастак.
Public service was never my primary career.
Потому что я верю в государственную службу.
Because I believe in public service.
Малыш, вы поймете, что влечет за собой государственная служба.
My boy, one day you'll understand what public service entails.
Это государственная служба!
It's a public service!
Показать ещё примеры для «public service»...
государственная служба — civil service
Мне страшно подумать о том, что он там, под дождём... На государственной службе нет места сантиментам.
I hate to think of him out there in the rain... but there's no room for sentiment in the civil service.
Ну, позднее его величество конечно помог им... и предоставил место на государственной службе.
But later His Majesty helped them... and gave them a position in the Civil Service.
Этот долг поставил Африку на колени, лишил ее финансовой и экономической независимости. У ничтожил государственные службы.
It is clear that this debt has brought Africato her knees by depriving her of her financial sovereignty, by dismantling her civil service.
Я — ваш новый помощник из государственной службы.
I'm your new civil service assistant.
Нет никаких вкусностей на государственной службе.
There's nothing gourmet about civil service.
Показать ещё примеры для «civil service»...
государственная служба — government
Наше руководство обеспокоено. Слишком много ученых покидают государственную службу ни пике карьеры.
Too many government scientists are leaving their jobs at the peak of their careers — they cease to function.
Я думал, тебе противен вариант, где я вернусь на государственную службу.
I thought you hated the idea of me working for the government again.
Понимаете, я тоже состою на государственной службе.
You see, I do government work too.
— А медицинские пособия для супругов, находящихся на государственной службе?
— Spousal medical benefits for government employees?
Параграф IV Внутреннего акта о безопасности даёт право государственной службе проверить потенциальное орудие терроризма.
Title IV of the Homeland Security Act gives the government permission to verify all weapons of terrorism.
государственная служба — government service
У тебя пограничная шизофрения... идеально для государственной службы.
You are a borderline psychopath, perfect for government service. No guilt, no fear.
Джейн, я работаю на новую организацию которой нужны девушки, вроде тебя, для обучения и карьеры на государственной службе.
Jane, I work for a new organization seeking young women, like yourself, to train in a career in government service.
Я нахожусь на государственной службе, при увольнении надо будет выплатить мне очень высокий процент, который даже сложно себе вообразить.
I have a government service pay level higher than you can count.
В государственной службе,
In government service,
И как вы можете оправдать складирование старых налоговых деклараций, когда у нас нет даже основных государственных служб?
I mean, how do you guys justify warehousing old tax returns when we're losing essential government services?
государственная служба — government job
Это проклятие любой государственной службы.
That's the curse of a government job.
Я работаю на государственной службе.
I took a government job.
Вас уволят с государственной службы, и во многих университетах ваша работа будет в опасности.
You'd be fired from a government job and in many universities your job would be in danger.
Не то что на государственной службе...
It's not like I've a government job..
Я тот, у кого стабильная государственная служба и 401К.
I'm the one with a stable government job and a 401K.