господа бога — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «господа бога»

господа богаgod

У вас в руках сила Господа Бога.
After all, you have the power of God in the palm of your hand.
Дед Мороз... почти господь бог, в каком-то смысле.
Santa Claus... almost God in a way.
Господь Бог и Его ангелы явились мне в поле и сказали, чтобы я оправдал Его провидения.
God and His angels appeared to me in a field and told me to justify His providence.
Я думал, что мимо нас прошел Господь Бог.
I thought God just passed us.
Тогда вас мне послал сам Господь Бог!
God sent you to me.
Показать ещё примеры для «god»...
advertisement

господа богаlord god

Члены суда и духовенство, после совещания с господом Богом, его сыном Иисусом Христом, и святым духом я решил выбрать архиепископа.
Members of the court and, er... clergy, I have... at last... after careful consultation with Lord God, his son, Jesus Christ, and his insubstantial friend, the Holy Ghost, decided upon the next archbishop.
Мы, во имя Господа Бога возьмем с него плату его плотью, чтобы он смог понять что азартные игры — грех.
We, on behalf of the Lord God will take it f rom his flesh so that he may understand that gambling is a sin.
Когда господь бог создал Фландрию, он осветил ее черным солнцем, солнцем еретиков.
When the Lord God created Flanders, he lit it with a black sun.
— О Господь Бог, пошли мне метафору.
Lord God, give me a simile.
Господь Бог, мы превозносим тебя здесь в это утро.
We exalt you here this morning, Lord God.
Показать ещё примеры для «lord god»...
advertisement

господа богаlord

Бежал босиком по голым камням, да так, что сам Господь Бог не угнался бы.
But barefoot on stones The Lord himself could not run.
Ведь даже Господу Богу, создавая наш мир нужно было ориентироваться по времени.
Even the Lord, when creating this world, had to orient himself in time.
Господь Бог, наверно, знает меру.
I think the Lord knows when to stop.
Поблагодарим Господа Бога за то, что он преподнес нам.
For what we are about to receive, may the Lord make us truly thankful.
Господь Бог все видит.
The Lord sees everything.
Показать ещё примеры для «lord»...
advertisement

господа богаgood lord

Видишь, как господь бог о нас заботится.
— Kayo, the good Lord takes care of us. — That he does.
Но так же мы еще должны поесть ту еду, которую нам послал сам Господь Бог.
But we must eat the yellow wobbly parts the good Lord serves.
Неужели Господь Бог освободил ее бренное тело?
Has the Good Lord put her out of her misery?
А Господь Бог хочет, чтобы ты разбогател!
Okay? And the Good Lord wants you to be rich!
Когда Господь Бог создал нас, Уилла, он не зря дал нам рефлексы.
When the good Lord made us, Willa, he gave us reflexes for a reason.
Показать ещё примеры для «good lord»...

господа богаgod's

Так получается то, что ты делал... было хорошей работой Господа Бога?
Is that to say John that what you were doing... was God's good work?
Вот он... Один из прототипов господа бога.
There he goes... one of God's own prototypes.
Словно ты в ванной самого Господа бога.
It's like God's own bathtub or something, man.
Без согласия Господа Бога ничего не сделают!
Everything they do figures into God's plan.
Как, во имя Господа Бога, мы можем искоренить прелюбодеяние, суеверия и ненужные обряды из наших церквей, когда эти грехи процветают здесь, при дворе.
How in God's name, we suppose to bannish by adultery and superstition and empty ritual from our churches when they are still practice here at court.
Показать ещё примеры для «god's»...

господа богаswear to god

Перед Господом Богом клянусь, не будет!
I swear to God, never!
Клянусь господом богом!
I swear to God!
Клянусь Господом Богом, лучше тебе вернуть его.
I swear to God, you better get him back.
Господом Богом клянусь, я этого не делала.
I swear to God I didn't do it! I don't know, man.
Услышу, что сегодня здесь хотя бы мышь пёрнет... клянусь Господом Богом и Иисусом, все будете в лазарете.
If I hear so much as a mouse fart in here tonight I swear by God and Jesus, you will all visit the infirmary.