горстка — перевод на английский

Варианты перевода слова «горстка»

горсткаhandful of

И он возвращает их как горстку перьев.
And he hands it back like a handful of feathers.
На прошлой неделе он сделал слепого зрячим... и за всё взял лишь горстку риса.
Last week, he made a blind man see... and took in payment a handful of rice.
Вы пытаетесь установить здесь религиозный орден руками горстки мечтателей?
Are you trying to establish a religious order here with your handful of dreamers?
Я не могу забыть, как старшина Томпсон превратилась в горстку пыли.
I can't forget the picture of Yeoman Thompson crushed to a handful of dust.
Даже если сломаемся под пытками, выдадим лишь горстку своих.
That way, if we break under pressure, we can only betray a handful of our people.
Показать ещё примеры для «handful of»...

горсткаbunch of

Это горстка маленьких детей одетых в костюмы животных.
This is a bunch of little kids, uh dressed up in animal costumes.
Как ты поправишься, убив горстку детей?
How are you gonna get better by killing a bunch of kids?
Вы горстка трусов!
You bunch of cowards!
Кому может понадобиться горстка старых наград?
Why? Who's gonna take a bunch of old trophies?
Если бы ты не встретил меня, то не сидел бы сейчас в тюрьме, с горсткой... грязных, нехороших торчков, которые перережут тебе глотку, еслли только у них будет...
If you'd never met me, you wouldn't be sitting here with a bunch of... filthy, no good hop-heads who would cut your throat if they only had the...
Показать ещё примеры для «bunch of»...

горсткаfew

Разве имеет значение, если горстка политических отщепенцев лишится прав?
What difference does it make if a few political extremists lose their rights?
Что он может, когда у него под началом горстка людей?
It makes no sense. What can he do with so few men?
Британия ничем не сможет помочь Вам, кроме горстки людей бродящих по долинам в поисках пищи.
Britain can't help you with anything but a few little groups that roam the valleys begging for food.
Ладно, есть еще один остров с этими динозаврами... и у них нет границ... и вы хотите послать туда горстку людей, маленький отряд, на этот остров, я прав?
Okay, so, there's another island with dinosaurs, no fences this time, and you want to send people in, very few people, on the ground, right?
Мы, горстка счастливчиков...
We fortunate few...
Показать ещё примеры для «few»...

горсткаpile of

Всё, что от него осталось, — это горстка костей.
All that's left now is a pile of bones.
Пусть Майк Чедвей станет горсткой золы на кресле, рядом с вами!
Want to be Mike Chadway a pile of ashes on the floor.
Без меня твой курятник был бы горсткой пепла.
If it weren't for me, your hen house would be a pile of ashes.
Если кто-то и может убить за горстку скал, так это он.
If anyone's going to kill for a pile of rocks, it's him.
Последний раз, когда я тебя видел, ты был горсткой пыли у входа в хранилище Эшера.
The last time I saw you, you were nothing more than a pile of dust in front of the Escher vault.
Показать ещё примеры для «pile of»...