гороховый — перевод на английский

Варианты перевода слова «гороховый»

гороховыйpea

Гороховый суп.
And pea soup.
Здоровенную тарелку пикулей... две здоровенные миски горохового супа... Стейк размером с коврик для ног... четыре гарнира, несколько помидоров... ведро салата... немного сыра и мороженное с фруктами и орехами.
A whole mess of marinated her ring... two big bowls of pea soup... steak about the size of a doormat... four vegetables and some tomatoes... a bucket of salad... some cheese and a chocolate nut sundae.
Картошки наварил, в чугуне каша гороховая.
Some potatoes, and there's pea porridge in the pot.
Суп со спаржей, острый говяжий, минестроне из моллюсков, томатный, гамбо с курицей турецкая лапша, суп из хвоста кенгуру вишисуаз, овощной или обычный гороховый!
Asparagus, chili beef, minestrone clam chowder, tomato, chicken gumbo turkey noodle, kangaroo tail vichyssoise, vegetable or just plain pea.
Я был голоден и приготовил гороховый суп.
I was hungry and made a pea soup.
Показать ещё примеры для «pea»...

гороховыйsplit pea

Ну, закружилась голова, и меня стошнило гороховым супом.
Well, my head spun around and I vomited split pea soup.
Моя мама всегда готовила гороховый суп с небольшими нарезными сосисками и домашними гренками.
Well, my mother used to make me this split pea with little frankfurter slices and these homemade croutons.
Для деревьев и горохового супа, конечно.
For trees and split pea soup, nothing.
Итак, фирменное блюдо этого вечера — куриный бульон или гороховая крупа.
So, the special tonight is chicken noodle or split pea.
Джастин, полпорции горохового.
JUSTIN, A SPLIT PEA.
Показать ещё примеры для «split pea»...

гороховыйclown

Шут гороховый.
A clown.
Шут ты гороховый!
Clown!
Этот шут гороховый блина от мухобойки отличить не сможет.
This rodeo clown wouldn't know a flapjack from a flyswatter.
У нас горе, шут ты гороховый!
We're grieving, you clown!
Эти шуты гороховые?
These clowns?
Показать ещё примеры для «clown»...

гороховыйjoke

Думаете, я шут гороховый и это нормально, так со мной поступать?
You think that I'm such a joke that you would do this?
— Да он просто шут гороховый.
This case is a bloody joke.
Ага, без мамы и без прикрытия Белого дома, люди наконец увидели тебя таким, какой ты есть, шутом гороховым.
Yeah, without Mom or the White House to hide behind, people finally see you for what you really are-— a big joke.
Шут гороховый!
You're a joke.
Ты просто шут гороховый.
You joke.
Показать ещё примеры для «joke»...

гороховыйbuffoon

Знаешь, Запп, вначале я подумала, что ты напыщенный гороховый шут.
You know, once I thought you were a pompous buffoon.
Но сейчас я понимаю, что снаружи того ребенка — напыщенный гороховый шут!
Now I realize that outside that child is a pompous buffoon!
Это же Назим! Шут гороховый.
You are a buffoon, Nazim!
Знаешь, наверное, я не должен был этого делать. Но я устал от того, что все наши друзья думают, что я шут гороховый!
You know, I wish I didn't have to do that, but I'm tired of all of our friends thinkin' that I'm just a buffoon!
Шут гороховый?
Buffoon?
Показать ещё примеры для «buffoon»...

гороховыйmung bean

Он заказал гороховую кашу.
He ordered mung bean porridge.
Он разграбил казну свой страны, а заказывает гороховую кашу.
He's looted billions from his national treasury yet he chooses to order mung bean porridge.
Да, но гороховая каша?
Sure, but mung beans?