горесть — перевод на английский

Варианты перевода слова «горесть»

горестьsorrow

Ну, как знаете, но только имейте в виду, что у меня будет такой праздник, который заставит забыть Вас все невзгоды и горести. Прощайте.
Do as you please, but bear in mind that I will have such a fest, that will make you forget all of your hardships and sorrows.
Так вот простыми своими радостями, горестями, волнениями жила Евдокия, жила-поживала.
And such were the simple joys, sorrows and worries with which Yevdokiya lived.
У тебя есть Мама, все это, твоя поэзия, ты можешь преображать вещи, у тебя есть твои горести и твои друзья.
You've got your mother, all this, your poetry, you can make things up, you've got your sorrows and your friends.
У вас достаточно горестей — в другой раз сочтёмся.
Don't you have enough sorrows? We'll settle another time.
Когда викинги терпели поражение, они топили свои горести в бухле.
When the Vikings suffered a defeat, they drowned their sorrows in booze.
Показать ещё примеры для «sorrow»...

горестьgrief

Я позабыл здесь свои горести.
I get no grief down here.
Но, учитывая все горести, которые были у него в жизни, не испытывал ли он когда-либо желания поговорить с психоаналитиком.
In all the grief he's had in his life, has he ever felt that he wanted to talk to a psychiatrist?
Все ваши горести наконец останутся позади.
All your grief At last, at last behind you
Они проходят через слух бесследно, как в решете вода. Оставь советы! Меня утешить мог бы только тот, чьи горести совпали бы с моими.
Measure his woe the length and breadth of mine and let it answer every strain for strain, as thus for thus and such a grief for such, if such a one will smile and stroke his beard, patch grief with proverbs, make misfortune drunk with candle-wasters;
Четырнадцать вдов терпят лишения и горести.
Fourteen wives bereft and grieving.