говорить только правду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «говорить только правду»

говорить только правдуtelling the truth

Говорим только правду.
You're telling the truth.
Я буду говорить только правду, сэр!
I'd be telling the truth, sir!
Можно говорить только правду
Or you have to tell the truth
— Ты можешь говорить только правду?
Really? You mean you have to tell the truth?
Помните, вы в детстве учили нас говорить только правду?
Remember how you taught us boys to always tell the truth?
Показать ещё примеры для «telling the truth»...
advertisement

говорить только правдуtruth

Говори только правду.
— Hold to the truth.
Мы многое поставили на то, что говорим только правду, в отличие от ISN.
We've made a big deal out of the fact that, unlike ISN, we put out the truth.
И в очередной раз в ответ на вопросы полиции говорите только правду.
"I want you to continue..." "answering the police questions with the truth."
Я загадал желание, и сегодня он может говорить только правду.
I made a wish, and anything Dad says today has to be the truth.
Клянетесь ли вы, что будете говорить только правду и ничего, кроме правды.
Do you swear that the evidence you're about to give... is the truth, the whole truth, and nothing but the truth?