говорить о людях — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «говорить о людях»

говорить о людяхtalking about people

Я просто говорил о людях, которые ходят в университет, эм, не ваш народ.
I was talking about people who go to a university, Um, not your people.
Мы тут не каракатиц обсуждаем. Мы говорим о людях!
We're not talking about Cuttlefish, we're talking about people.
Мы сейчас говорим о людях, так?
We're talking about people, right?
— Мы говорим о людях, так?
We're talking about people, right?
Как сумасшедше это звучит, мы сидим здесь, говорим о людях, которые сражаются с инопланетянами.
As crazy as it sounds, we're talking about people who are fighting aliens.
Показать ещё примеры для «talking about people»...
advertisement

говорить о людяхtalking about a man

Я говорил о человеке, который выстроил свою жизнь заново после того, как был парализован.
I was talking about a man who rebuilt his life after being paralyzed.
Верно, значит, мы говорим о человеке, совершившим убийство в будущем.
Right, so we're talking about a man committing a murder in the future.
Мы говорим о человеке, который действует повинуюсь инстинкту.
We're talking about a man who acts on his gut instinct.
Ты говоришь о человеке, который заражет людей гигантскими вирусами.
You're talking about a man who infects people with giant viruses.
Ты говоришь о человеке, который плакал, когда ему пришлось уволить персонал.
You're talking about a man who was in tears when he had to lay off his staff.
Показать ещё примеры для «talking about a man»...
advertisement

говорить о людях'm talking about the person

Я говорю о человеке, который убил Вашу невесту
I'm talking about the person who killed your fiancée.
Я говорю о человеке в будущем.
I'm talking about the person in the future.
Я говорю о человеке, который всё это организовал...
I'm talking about the person who put this whole thing together...
Эй, вы говорите о человеке, которого я люблю и избегаю последние три часа.
Hey, you're talking about the person I love and have been avoiding for the past three hours.
Ты понимаешь, что мы говорим о человеке, который похитил твою жену.
I mean, you realize we're talking about the person who kidnapped your wife here.
Показать ещё примеры для «'m talking about the person»...
advertisement

говорить о людяхthey say about people

Знаешь, что говорят о людях, говорящих с собой?
You know what they say about people who talk to themselves.
Знаешь, как говорят о людях, которым нужны люди...
Know what they say about people who need people.
Думаю, это правда то, что говорят о людях твоего поколения. Вы хотите все на своих условиях.
I guess it's true what they say about people of your generation, just always wanting everything on their terms.
То же самое некоторые андроиды говорят о людях.
That's what some androids say about people.
Знаете, что говорят о людях, которые ни во что не вмешиваются:
This is what we say about people who don't want to get involved:
Показать ещё примеры для «they say about people»...

говорить о людяхtalking about

Я говорю о человеке со странностями, который внутри «Бай Мор.»
I'm talking about the weirdo inside the Buy More!
Я говорю о людях, которых никто не знает. Они невидимки.
I'm talking about the guys no one knows about, the guys that are invisible.
Я говорю о людях, о которых никто не знает, людях, которые невидимы.
"I'm talking about the guys no one knows about,
Ты говоришь о людях в инвалидных колясках, которые целыми днями стонут и пускают слюни?
Are you talking about the ones in wheel chairs who spend their days whining and dribbling?
Господи, мы говорим о человеке, как о вещи
Jesus... we're not talking about an object here, we're, we're talking about a person.
Показать ещё примеры для «talking about»...

говорить о людяхabout people

Но, Кей, ты так много говоришь о людях... о том, почему они поступают так или иначе.
But, Kay, you ─ you've talked so much about people and... why they do the things they do.
Нельзя просто так говорить о людях все, что вздумается.
You can't just say anything you want about people!
Да, мы же говорим о людях под НЗТ.
Yeah. I mean, we're dealing with people who are on NZT here.
Вернее всё же, говоря о людях упомянуть о таких, которые действительно от нас отличались, потому что, когда мы дошли до Европы, то обнаружили, что мы здесь не одни.
Truer still of people who really WERE different because when we got to Europe, we discovered that we were not alone.
— Я не знаю! Но число 150 оказывается действительно весьма особенным, когда мы говорим о людях и группах.
But 150 does turn out to be quite a special number amongst peoples and groups.
Показать ещё примеры для «about people»...

говорить о людяхspeaking of people

Говоря о людях, которые уходят от других людей, ма...
Speaking of people leaving other people, Ma...
Говоря о людях, которым мы не можем доверять.
Speaking of people who we cannot trust.
Говоря о людях, которые не могут принять совет...
Speaking of people who can't take a hint...
Во-вторых я не могу оставаться с тобой, когда ты так говоришь о людях
Second, you know I can't stand it, when you speak about people like that.
Вы говорите о людях Ваала.
You speak of the People of Vaal.