говорить глупости — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «говорить глупости»

«Говорить глупости» на английский язык переводится как «to talk nonsense» или «to speak foolishly».

Варианты перевода словосочетания «говорить глупости»

говорить глупостиtalking nonsense

Ты думаешь, я пьян и говорю глупости?
You think I'm drunk and talking nonsense?
— Ты говоришь глупости.
— Stop talking nonsense.
— Да, я всегда говорю глупости.
— I'm always talking nonsense.
Перестань говорить глупости.
Stop talking nonsense.
Ты говоришь глупости, Элек!
You're talking nonsense Eelek!
Показать ещё примеры для «talking nonsense»...

говорить глупостиbe silly

Огюст, не говорите глупостей!
Oh, Auguste. Don't be silly.
— Не говори глупостей!
Don't be silly.
— Не говорите глупостей!
Don't be silly!
Обычно я все порчу. Не говори глупостей.
— Don't be silly.
— Не говори глупостей, Буратино!
Don't be silly, Buratino.
Показать ещё примеры для «be silly»...

говорить глупостиbe ridiculous

Не говори глупостей.
— Don't be ridiculous!
Не говори глупостей — здесь ты дома!
Don't be ridiculous. You're home.
Не говори глупости!
Don't be ridiculous!
Папа, не говори глупостей.
Don't be ridiculous, Dad.
Не говорите глупости!
Don't be ridiculous.
Показать ещё примеры для «be ridiculous»...

говорить глупостиsay stupid things

Ну, потому что ты кажешься умным, даже когда говоришь глупости.
You sound smart even when you say stupid things.
Я постоянно говорю глупости.
I say stupid things all the time.
Ты всем нравишься, не говори глупостей.
Everyone loves you. Don't say stupid things like that.
Да, я говорю глупости не подумав. А потом мне приходится извиняться и брать свои слова обратно, и.. Я ужасный и отвратительный человек, но я работаю над этим.
Okay, I say stupid things without thinking and then I have to apologize and take it back and I'm a terrible, awful person, but I'm working on it.
Иногда я говорю глупости.
Sometimes I say stupid things.
Показать ещё примеры для «say stupid things»...

говорить глупостиnonsense

Ты ничего не понимаешь Ты не говори глупости, ты слушай.
You don't understand anything. Stop this nonsense, listen to me.
Жермен, каждый раз, когда ты открываешь рот, ты говоришь глупости.
When you open your mouth, only nonsense comes out.
Не говори глупости...
Nonsense. You must finish school.
— Не говори глупостей.
Nonsense.
Не говори глупостей, она правда лучшая.
Nonsense, my chicken feet are the best.
Показать ещё примеры для «nonsense»...

говорить глупостиbe absurd

Не говори глупостей!
Don't be absurd.
Не говорите глупостей.
Don't be absurd.
Не говори глупости.
Don't be absurd.
— Том, не говори глупостей.
— Tom, don't be absurd.
Не говори глупостей.
Don't be absurd, she had to lead the diamond.
Показать ещё примеры для «be absurd»...

говорить глупостиdon't be stupid

— Не говори глупостей.
Don't be stupid.
Не говори глупостей.
Girl, don't be stupid.
— Не говори глупостей.
Don't be stupid.
Дурак! Не говори глупостей!
Don't be stupid!
Не говори глупостей, Джетро!
Oh, don't be stupid, Jethro!
Показать ещё примеры для «don't be stupid»...

говорить глупостиbe daft

Не говори глупостей.
Don't be daft.
Не говори глупостей, дедуль.
Don't be daft, Gramps.
Мехеддин, не говори глупости.
Come on, Meheddin. Don't be daft!
О, не говори глупости.
Oh, don't be daft.
— Не говори глупостей!
Don't be daft.
Показать ещё примеры для «be daft»...

говорить глупостиbe stupid

— Клер говорила глупости!
Claire can be stupid.
Насри, не говори глупости
— Go back. — Do not be stupid, Nasri.
— Не говори глупостей.
— Just stop asking me stupid questions.
Я говорю глупости, когда пытаюсь шутить.
I am stupidest when I try to be funny.
— Я говорю глупости. — Нет-нет.
I'm being stupid...
Показать ещё примеры для «be stupid»...

говорить глупостиtalking rubbish

Сейчас ты говоришь глупости.
What's happening now is you talking rubbish.
— Перестаньте говорить глупости.
— Stop talking rubbish.
Не говори глупости.
Stop talking rubbish.
Франсуа подумал: когда же этот полицейский идиот перестанет говорить глупости?
François thought: Will this idiot policeman ever stop talking rubbish?
Не говори глупостей!
Don't talk rubbish!
Показать ещё примеры для «talking rubbish»...