глубокий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «глубокий»

На английский язык слово «глубокий» переводится как «deep».

Варианты перевода слова «глубокий»

глубокийdeep

Рана слишком глубокая.
The wound is so deep.
Эй, я не зануда, я вдумчивый и глубокий.
Hey, I'm, I'm not a sourpuss. I'm pensive and deep.
Для меня это слишком глубоко.
This is too deep for me.
— Да, глубокий.
— Yes, it's deep.
— О-о, и очень глубока.
— Ooh, and too deep.
Показать ещё примеры для «deep»...

глубокийprofound

Ты высказала поразительно глубокую мысль.
That's incredibly profound!
О, какая глубокая мысль.
Oh, now there's a profound statement.
Некоторые мысли весьма глубоки.
It's actually quite profound, some of it.
Да, глубокое чувство усталости затем пустота.
Yes, a profound sense of fatigue... feeling of emptiness followed.
Глубокое понимание.
A profound understanding, even.
Показать ещё примеры для «profound»...

глубокийfar

Здесь, глубоко в нашем одиночестве.
Out here, far away in our loneliness.
Люди не должны жить так глубоко под землей.
Men weren't intended to live this far underground.
Через неделю я вставлю ей в задницу так глубоко, что она не успеет домчаться до сортира.
I bet in one week I can put a bug so far up her ass... she won't know whether to shit or wind her wrist watch.
Если бы я мог забраться в систему достаточно глубоко, я бы получил этот файл.
If I got in far enough I could reconstruct it.
Я понимаю, что нарушаю принцип дистанции, вторгаясь так глубоко в его территорию.
I know I was violating the distance principle, moving so far into his territory.
Показать ещё примеры для «far»...

глубокийtake a deep

Потом делаешь глубокий вдох, освобождаешь горло... и получается...
Having done this, you take a deep breath, keep the throat well open... and out comes...
Снова закройте глаза и сделайте глубокий вдох.
Once more, close your eyes and take a deep breath.
Теперь, я хочу, чтобы вы глубоко вдохнули и выдыхали так медленно, как сможете.
Now, I want you to take a deep breath and exhale as slowly as you can.
Сначала убедитесь, что вы делаете глубокий вдох.
First make sure you take a deep breath.
— Сделайте глубокий вдох.
Take a deep breath.
Показать ещё примеры для «take a deep»...

глубокийgo deeper

Хотелось бы взглянуть глубже и немного рискнуть.
I want to go deeper... and take more risks.
Она стала беспомощной, но позволила ввести ещё глубже.
She invited him to go deeper. She was getting hot.
Нужно копать глубже посвящая себя тем занятиям которые действительно для тебя важны.
And you have to go deeper and commit to things that really matter to you.
Гроза, чем мы глубже, тем она свирепей.
His security is gonna get worse as we go deeper.
У тебя только закончились отношения. Знаешь, вещи становятся глубже чем...
I mean, you just came off a relationship, you know things go deeper than...
Показать ещё примеры для «go deeper»...

глубокийbreathe

На улице можно глубоко дышать.
You can hardly breathe outside.
— Спокойно, дыши глубоко.
Breathe.
Медленно и глубоко.
Just breathe easy.
Им приказали вдыхать глубже, так как это было нужно для дезинфекции.
They told them to breathe all the time because it's good for disinfecting.
Дыши глубже, успокойся, открой окно.
Breathe. Take in some air. Put your head out the window.
Показать ещё примеры для «breathe»...

глубокийmore

На каждого из этих обеспокоенных, измученных людей, пришедших сюда должно быть сто, тронутых еще глубже увиденным, но не приехавших.
For every one of these anxious, anguished people who've come here there must be hundreds more touched by the vision who never made it here.
Это могло воздействовать на него глубже, чем мы предполагали.
It could have affected him more profoundly than we realize.
Мне нужно глубже.
I hold more.
Я думаю, что проблема глубже и серьёзнее, чем предельные издержки.
I think there's a more fundamental problem than marginal cost.
Минасе, давай, вставь еще глубже.
Minase, go on, put some more in.
Показать ещё примеры для «more»...

глубокийvery deep

И на глубокой привязанности.
And a very deep affection.
Глубоко, девушка!
Very deep, my dear...
Глубоко там?
Is it very deep?
Вы грубо разбудили меня, вырвали из глубокого сна, бесчувственного и глухого... как смерть.
You woke me up again, roughly, from a very deep sleep. A sleep that was deaf and numb... like death.
Глубоко.
Very deep.
Показать ещё примеры для «very deep»...

глубокийdig

Дайте мне копнуть немного глубже.
Let me do some digging.
Он все глубже зарывается.
Honey, he's— he's really digging in.
Вы только глубже закапываетесь.
You're digging yourself in.
Мы копнули немного глубже, и единственная Моника Вайат, которую мы нашли была героиновой наркоманкой, застреленной в упор и сброшенной в реку.
So we did a little bit of digging, and the only Monica Wyatt that we found was a heroin addict who was shot point-blank and then dumped in the L.A. river.
Я копнул немного глубже.
So I did a little digging.
Показать ещё примеры для «dig»...