глаза блестели — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «глаза блестели»

глаза блестелиeyes are shining

У тебя глаза блестят.
Your eyes are shining.
Его лицо спокойно, его глаза блестят.
Its face is serene, its eyes are shining
Вам никогда не говорили, что ваши глаза блестят, как кибберианские огненные алмазы?
Did anyone ever tell you your eyes shine with the brilliance of Kibberian fire diamonds?
Это упражнение для того, чтобы глаза блестели.
This is an exercise to make your eyes shine.
advertisement

глаза блестелиeyes glittered

Его глаза блестели, когда он смотрел на тебя.
— His eyes glittered when he looked at you.
Серые глаза блестели из-под засаленной фетровой шляпы.
The gray eyes glittered under a greasy felt hat.
Глаза блестят на свету, вот они и клюют их. Ты повеселей ничего сказать не можешь?
The eyes glitter in the sunshine, so they peck them out.
И его глаза блестят светом зависти.
And in his eyes glitters the light of envy.
advertisement

глаза блестелиeyes sparkle

У него глаза блестели, как у принцессы из диснеевского мультика.
He had these big sparkling eyes like one of those Disney movie princes.
И глаза блестят.
He's got a sparkle in his eye.
Например, если я бы напился, я бы тотчас же вспомнил Дейзи, и как ее глаза блестят от шампанского.
For example, if I had a drink, I would instantly remember Daisy and how champagne just makes her eyes sparkle.
advertisement

глаза блестелиeyes were that bright

Взгляни на себя. Глаза блестят и щеки порозовели.
Look at you, with your bright eyes and your rosy cheeks.
Я дума, что Ваши глаза блестят естественно.
I thought your eyes were that bright naturally.

глаза блестели — другие примеры

Его лицо спокойно, глаза блестят.
Its face is shining, so is its smile...
полное и свежее лицо изображало добродушие; глаза блистали, оживлённые всегдашнею улыбкою.
his full, florid countenance expressed good-nature, and his eyes twinkled with a perpetual smile.
Глаза блестят, как у ребенка перед рождественской елкой.
His eyes as big as a kid a Christmas.
Отводишь свою медсестричку в сторонку. Вздыхаешь. Она видит, что твои глаза блестят.
You get your nurse alone, take a breath, let her see your eyes glisten, and say, "Baby, they're training me for war, and I don't know what'll happen, but if I die tomorrow, I want to know
У тебя под глазами блестит.
I can still see where you cried.
Показать ещё примеры...