гибельный — перевод на английский

Варианты перевода слова «гибельный»

гибельныйcatastrophic

Гибельный Землетряс, если быть точным.
— The Catastrophic Quaken, to be exact.
— имя «Гибельный Землетряс» ему подойдет?
«Catastrophic Quaken» as the name?
Нанять психа для создания гибельной угрозы, прождать достаточное время, чтобы мир запаниковал.
It's ingenious. Hire a mad man to unleash a catastrophic threat, and then wait just long enough for the world to panic.
И если не будет гибельной вспышки на солнце.
And there isn't a catastrophic solar flare.
advertisement

гибельныйdisastrous

Простейшая ошибка в химических вычислениях приводит к гибельной неустойчивости.
A simple error in chemical formula calculation can cause disastrous volatility.
Мы мирные люди, стремящиеся к мирной революции в этой гибельной гражданской войне.
We are a peaceful people looking for peaceful revolution to this disastrous civil war.
Афиняне во всём винили гибельный поход на
And they blamed this on the disastrous expedition to
Иногда результат оказывается гибельным.
The truth is revealed. And sometimes, the results can be disastrous.
advertisement

гибельныйruinous

Гибельные обвинения были выдвинуты против меня.
Ruinous accusations have been made against me.
Может и не настолько гибельные, чтобы угрожать потерей жизни, но может, не будет смысла жить, если дело обернется плохо.
Perhaps not as ruinous as the prospect of losing my life but it may not be worth living if it goes against me.
Как сирена, что манит вас к гибельным берегам.
Like a Siren, beckoning you to her ruinous shore.
advertisement

гибельныйmost

И я рассказывал — все, с детских дней До часа нашей дружеской беседы: О бедах гибельных, о злоключеньях На суше и на море, о проломах Стен городских, где на волос от смерти Спасался я, о том, как взят был в плен И стал рабом, как выкуплен я был,
I ran it through even from my boyish days to th'very moment that he bade me tell it wherein I spake of most disastrous chances of moving accidents by flood and field of hairbreadth scapes i'th'imminent deadly breach of being taken by the insolent foe and sold to slavery of my redemption thence and portance in my travels' history.
Среди ужасных, гибельных ударов
In the most terrible

гибельныйsiege perilous

Это гибельное место.
This is the Siege Perilous.
И называлось это место — «Гибельное седалище»
The seat was named 'the Siege Perilous'.

гибельныйperilous

опасный, угрожающий, рискованный и гибельный.
"dangerous," "threatening," "hazardous," or "perilous."
«Гибельное седалище» — это особое место, отведенное для единственного истинного рыцаря.
Siege Perilous is a special seat reserved for only the purest of knights.

гибельный — другие примеры

Перед стартом команда погрузилась в ванны со специальным раствором, чтоб уберечься от гибельных толчков при взрывах
Before the start the Crew immersed themselves in special baths to avoid the fatal jolts from the blast-off
И вместо гибельного похода, получили бы приятное путешествие по сравнению с возможностью пойти на дно.
And I'm telling you, a trip to perdition would be like a pleasure cruise compared to what we are going under.
Я понял, что такая глухота, если она заходит слишком далеко, может иметь гибельные последствия.
I must admit that acquired deafness
Каждый час промедления может оказаться гибельным для страны.
Every hour that passes creates an additional risk for the government. — A risk, most of all, for France.
О ты, чья гибельная страсть
Oh, villain, you who me torment
Показать ещё примеры...