гвоздь программы — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «гвоздь программы»
«Гвоздь программы» на английский язык переводится как «highlight of the program» или «main attraction of the program».
Варианты перевода словосочетания «гвоздь программы»
гвоздь программы — feature
И, как дополнение к выступлению мастер-сержанта Сиссона гвоздем программы послужит демонстрация ракеты одного из наших учеников кадета Эль Гашида Амира Младшего.
And, as an added attraction Master Sergeant Sisson's rendition of the anthem will feature a rocket demonstration by one of our own students Cadet El Hashid Amier, Jr.
Гвоздь программы — неотразимый и великолепный вид на турецкое посольство!
Its best feature: a clear and unobstructed view of the Turkish Embassy.
Ты будешь гвоздём программы на отборочных.
You're gonna be featured at sectionals.
гвоздь программы — highlight
И гвоздём программы стал снос газетных стоек.
The highlight was when he flattened a whole row of newspaper racks.
Для меня это было ежедневным гвоздём программы.
And that was usually the highlight of my day.
гвоздь программы — headliner
Никогда не начинайте шоу с гвоздя программы.
Never open your show with the headliner.
Она станет гвоздём программы.
She is going to be the headliner.
Мы же гвоздь программы.
We're the headliners.
Гвозди программы — ЭнВиЭйСиДиСи и Рэд Хот Чили Ванили.
The headliners are N.W.AC/DC and Red Hot Chili Vanilli.
гвоздь программы — main attraction
А теперь, гвоздь программы.
And now, the main attraction.
Гвоздь программы, так сказать.
A...erm...a main attraction.
гвоздь программы!
And now, ladies and gentlemen, for our main attraction...
гвоздь программы — piece de resistance
И гвоздь программы чашка белого чая мадам.
And the piece de resistance, a cup of white tea madam.
Ваш гвоздь программы.
Your piece de resistance.
Но гвоздем программы, стало отталкивание тех немногих людей, что любили меня... .
But my piece de resistance was pushing away the only people who had to love me... [Door clicks open]
И гвоздь программы — кольцо!
And for the piece de resistance... The ring!
А сейчас гвоздь программы...
Now... for the piece de resistance, we have-