галерея — перевод на английский

Быстрый перевод слова «галерея»

«Галерея» на английский язык переводится как «gallery».

Варианты перевода слова «галерея»

В любой галерее знают его работы!
Any gallery would know his work.
Да ведь я гадкий утёнок в вашей галерее красавиц.
I thought I was the ugly duckling in your gallery of beauties.
Он сказал, что собирается за кашкарой в галерею.
He said he was going to get his cascara at the gallery.
Вы можете достать кашкару в галерее?
Can you get cascara at a gallery?
Что-то насчет того, что Стауфер собирался достать кашкару в галерее.
Something about Stauffer had to get his cascara at the gallery.
Показать ещё примеры для «gallery»...
Ты празднуешь свою годовщину и в то же время привлекаешь клиентов в галерею.
You're celebrating your anniversary and drumming up trade for the art gallery at the same time.
Галерея Холлиса Бентона в Беверли-Хиллз.
The Hollis Benton Art Gallery, Beverly Hills.
Я не повезу тебя в галерею.
I'm not going to drive you to the art gallery.
— А что с твоей галереей?
— What happened to your art gallery?
Значит, он смог бы открыть свою галерею?
So he can open his art gallery?
Показать ещё примеры для «art gallery»...

галереяarcade

Нельсон сидит в видео галерее на Улице Вязов.
Nelson's at the Elm Street Video Arcade.
Интуиция подсказывает, что в галерее он вытрясает из детей последние монеты.
Intelligence indicates he shakes down kids for quarters at the arcade.
— Генерал, Нельсон находится в галерее.
— Nelson's at the arcade, General.
Галереи, Тв, рэп, хип-хоп.
Arcade, TV, rap, hip-hop.
Нужно сходить в галерею игровых автоматов.
We should go to the arcade.
Показать ещё примеры для «arcade»...
Бомба в Национальной галерее произведёт некоторый эффект. Но в основном на художников и искусствоведов.
A bomb in the National Gallery would create some effect... but principally among artists and art critics.
Или построю крыло в Национальной Галерее в свою честь.
No, I'll build a wing on the National Gallery in my name.
Продюссер официально попросил интервью для фильма о Саудеке но директор Национальной галереи, профессор Милан Книзак, отказался.
The producer formally asked for an interview for the film about Saudek but the director of the National Gallery, professor Milan Knizak, refused.
Я связалась с Национальной галереей искусства.
I reached out to the National Gallery.
Когда мы только начали говорить о Вашингтоне, я связалась с Национальной галереей искусства.
When we first started talking about Washington, I reached out to the National Gallery.
Показать ещё примеры для «national gallery»...

галереяart

Мама уехала в Лос-Анджелес до четверга, закупки для галереи или что-то в этом роде.
Mom's in LA till Thursday — art buying or something.
Незнакомые грустные люди на стильных фотографиях, ...и эти шикарные идиоты, ...любители галерей, ...говорят о чудесном зрелище.
It's a lie. It's a bunch of sad strangers photographed beautifully... and all the glittering assholes who appreciate art... say it's beautiful because that's what they want to see.
Мне нельзя прийти в галерею?
I can't come and look at art?
В общем, это тип из галереи.
So that art guy?
Открытие галереи — пафосное событие.
Art openings are pretentious.
Показать ещё примеры для «art»...

галереяgalleria

— Квартира в галерее. — Я ушёл из дома.
Galleria Apartments.
Да. Консорциум хочет построить галерею, и они выразили желание перекупить у тебя аренду за очень хорошую цену.
Yeah, a consortium wants to build a galleria, and they're willing to buy out your lease at a very good price.
Галерея Сент Луис?
— St Louis Galleria?
Ну а почему просто не пойти в галерею и не пошататься там?
Why don't we go to the galleria and walk around?
Тебе нужно что-то в галерее?
You need anything at the galleria?
Показать ещё примеры для «galleria»...

галереяcurator

Так что должность помощника куратора художественной галереи мне подходит.
So the assistant curator job's really perfect for me.
— Конечно. Я стал куратором галереи как раз по этой причине чтобы натыкаться вот на такие работы.
I became a curator for this exact reason... to stumble upon a piece that stays with you.
В связи с этим я назначаю вас куратором Нижней галереи, где заперты все смертельные опасности, угрожающие Англии.
In this capacity, I have appointed you as curator of the Under-Gallery, where deadly danger to England is locked away. Should any disturbance occur within its walls, it is my wish that you be summoned.
По сути, сейчас на собеседовании мне сказали, что такой профессии, как «куратор галереи» больше не существует.
I was basically just told at an interview that curator as a job doesn't really exist anymore.
Об этой я долго могу говорить, но иногда кураторам галерей нравится, чтобы картина говорила сама за себя.
I could really talk about this one, but sometimes curators like the piece to speak for itself.
Показать ещё примеры для «curator»...

галереяart galleries

Знаете галерею на Пятой Авеню?
You know those art galleries on Fifth Avenue?
Будем ходить по галереям.
And clean, go to some art galleries.
Галереи?
Art galleries?
Я не против съездить в Амстердам посетить художественные галереи, если это...
I don't mind going to Amsterdam for the art galleries if that's more...
Нафиг художественные галереи.
Bugger the art galleries!
Показать ещё примеры для «art galleries»...

галереяcloister

Деревенская площадь, луг, окруженный деревьями, старая беленая испанская церковь с крытой галереей.
It was a village square and a green with trees, and an old whitewashed Spanish church with a cloister.
Он имеет самый высокий шпиль в Англии, самую большую галерею и церковный двор.
It has the tallest spire in England, the largest cloister and the biggest precinct.
Там есть даже галереи.
It's even got cloisters.
Галереи?
Cloisters?
Покиньте эту галерею сейчас же!
Out of these cloisters now!

галереяopening

С открытия галереи или что?
From the opening or something?
Были бы открытия галерей, отзывы.
There'd be an opening and reviews!
Все, что он хочет, это открыть маленькую галерею и рисовать свою жену Гейл. Может, продавать кое-что.
All he wants is to open a little place and paint pictures of his wife, Gail.
Жизни транса — это не совсем частные самолёты и открытие художественных галерей.
The life of a trannie ho ain't all private jets and gallery openings.