в честь возвращения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в честь возвращения»

в честь возвращенияhomecoming

Я сделал ему подарок в честь возвращения домой.
I just gave him a homecoming gift.
Концерт в честь возвращения был не похож на всё, что я у них слышала.
The homecoming concert was different than any show the band had played.
Это произошло прямо через дорогу от твоей небольшой вечеринки в честь возвращения домой
That just happened to take place right across the street from your little homecoming bash.

в честь возвращенияwelcome home party

Ты собираешься устроить засаду Брику на вечеринке в честь возвращения его дочери?
You're going to ambush Brick at his daughter's welcome home party?
Он пригласил меня на свою вечеринку в честь возвращения.
He's invited me to his welcome home party.

в честь возвращенияin honor of

В честь возвращения Марии из Европы городок посетил редкий гость и самый благородный его уроженец, ставший за это время прославленным героем.
In honor of Maria's return from Europe... The town received a rare visit from its most noble son... Who was now a decorated hero.
Я устраиваю ужин в честь возвращения Ричарда.
I'm giving a dinner in honor of Richard's safe return.

в честь возвращенияwelcome home

Считай это подарком в честь возвращения.
Consider it my welcome home.
Это были тяжкие преступления, и единственный, кто мог разрешить их перевод, это губернатор. Кто, говоришь, организовал этот мафиозный бал в честь возвращения Сакса?
They're all violent offenders, and the only person who can authorize their transfer is the Governor who did you say threw Sacks' little «welcome home» mobster ball?

в честь возвращенияwelcome back to

Вечеринка в честь возвращения Картер?
A welcome back Carter party.
Вечеринка в честь возвращения мамы в Квин Консолидейтед.
A welcome back to Queen Consolidated party for mom.

в честь возвращения — другие примеры

— Праздник в честь возвращения Рокки домой.
A homecoming celebration for Rocky.
Поднимем бокалы в честь возвращения его величества, Луи восемнадцатого.
Let us give thanks for the safe return... of His Sacred Majesty, Louis XVIII.
Сегодня вечеринка в честь возвращения Винни Чейза.
Welcome Vinnie Chase home tonight.
После того, как "Показуха" сгорела, "Крабовая Хижина" была лучшим местом Кэмдена чтоб устроить вечеринку в честь возвращения из тюрьмы.
Ever since the Shownies burned down, the Crab Shack was Camden's best place to have a welcome home from prison party.
Итак, первым на повестке дня, Карнавал в честь возвращения.
First order of business, the all Greek back to school Carnival.
Показать ещё примеры...