в случае нападения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в случае нападения»

в случае нападенияin case of an assault

В случае нападения мы можем спросить для артиллерийской резервной копии.
In case of an assault we can ask for an artillery backup.
Подпишите, что вы осознаете — внутри законы не действуют. В случае нападения, вас не защитят военные.
sign here to say that once inside, you're on your own by the law, that you're not protected by the military in case of an assault.
advertisement

в случае нападенияin the event of an attack

Я имею ввиду... в случае нападения, мы все присмотрим друг за другом
What I mean is... in the event of an attack, we all watch out for each other.
Сэр, в случае нападения, протокол требует, чтобы командование флота собрало капитанов и первых помощников именно здесь, в штабе Звёздного флота,
Sir, in the event of an attack, protocol mandates that senior command gather captains and first officers at Starfleet H.Q., right here
advertisement

в случае нападенияin case of an attack

Нет, но я также ближе ко входу в случае нападения.
No, but I'm also closer to the entrance in case of attack.
Это облегчит исследования, поможет нам контролировать деятельность Доминиона, предупредит в случае нападения.
It'll facilitate exploration help us monitor Dominion activity give us warning in case of an attack.
advertisement

в случае нападенияor attack

Мне очень жаль, что тебе пришлось столько пережить, но в случае нападения вотанов нам потребуется каждый пистолет, ружьё и колёса, какие только есть.
Look, I'm sorry for everything that you've been through. But if we are attacked by the VC, we need every gun, rifle, and sling-shot we have at our disposal.
Седьмая статья уголовного кодекса Иллинойса... в случае нападения на жилище
Article seven of the Illinois criminal code... unlawful entry into, or attack on one's dwelling,

в случае нападения — другие примеры

В программе заложена свобода выбора способа защиты в случае нападения.
Programming includes full freedom to choose defensive action in all attack situations.
Но в случае нападения Германии, на чьей стороне он будет?
— But if Germany attacks, where will he stand then?
Сделать меня беспомощным в случае нападения бандитов?
And leave me high and dry in case of a scavenger hunt?
Британское правительство объявило что ядерные ракеты, расположенные в некоторых аэропортах соединенного Королевства будут использованы в качестве ответного удара в случае нападения.
The British government has announced... that nuclear missiles located on Royal Air Force bases in the United Kingdom... are capable of the ultimate retaliation against any Soviet attack..
Сверхсекретный проект времён холодной войны, призванный завладеть разумом каждого американца, чтобы в случае нападения СССР каждый превратился в орудие войны.
So that in the event of a Soviet attack... every man, woman and child would be converted into fighting machines.
Показать ещё примеры...