в следующую минуту — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в следующую минуту»

в следующую минутуnext minute

У меня та же самая проблема — в один момент я хочу убить вас, а в следующую минуту я хочу поцеловать вас... поцеловать вас и... поцеловать вас.
One minute I wanna kill you, and the next minute I want to kiss you and... kiss you and...
Одна минуту он говорит одно, в следующую минуту он говорит другое.
One minute he says this, the next minute he says that. Can you make it out, Doctor?
— А в следующую минуту...
— And the next minute...
— Что ты пытаешься мне сказать что через минуту он был бы здесь а в следующую минуту он бы ушел?
— You would like me to say that one minute they were there, and the next minute they were gone?
Представляешь, только что вроде сидел, затягивался косяком, играл в видеоигру, в следующую минуту я уже понял, что отключился, и твой пес лаял как ненормальный.
I mean, one minute I was sitting there having a smoke and playing video games, next minute I was passed out and your crazy dog was barking.
Показать ещё примеры для «next minute»...
advertisement

в следующую минутуone minute

Мы говорили о делах, а вдруг, в следующую минуту, мы уже в постели.
We were talking business advice one minute, and the next, we were in bed.
Я не знаю, как это объяснить, только что я смотрел на него, и он был всё тем же стариной Эмметом, которого я вижу каждый день, а в следующую минуту я смотрю на него и... он самое прекрасное создание, что я видел в жизни.
I-I DON'T KNOW HOW TO EXPLAIN IT. ONE MINUTE I'M LOOKING AT HIM AND HE'S THE SAME OLD EMMETT I SEE EVERY DAY.
Я танцевала и в следующую минуту я дома, одетая в это старое белое платье
One minute I was dancing and the next I was at home wearing this old white dress.
Я болтаю с симпатичной блондинкой, а в следующую минуту...
One minute,I'm chatting up this really cute blonde. The next...
Только что мы вместе опрашиваем Виндзора, а в следующую минуту ты срываешься с места и больше ты не давала о себе знать..
Because one minute we're interviewing Windsor together, the next you're racing off, and since I hadn't heard from you...
Показать ещё примеры для «one minute»...
advertisement

в следующую минутуnext thing

В следующую минуту ты знаешь...
Next thing you know...
И в следующую минуту люди начинают падать.
Next thing I know, bodies are falling.
А в следующую минуту ты захочешь знать, переезжаю ли я к нему.
NEXT THING YOU KNOW, YOU'LL BE WANTING TO KNOW IF WE'RE GONNA MOVE IN TOGETHER.
И в следующую минуту был уже в музыкальной комнате.
Said she'd requested it. Next thing I knew, he was in the music room.
А потом моя голова уже где-то в облаках, и в следующую минуту, как вы знаете, я уже голая.
Then my head gets all cloudy and the next thing, I'm naked.
Показать ещё примеры для «next thing»...
advertisement

в следующую минутуnext

Знаете, какое это напряжение, когда тебя постоянно преследуют, и ты не знаешь, что может случиться в следующую минуту.
You know, the constant tension of being hunted, not knowing what will happen next.
Только что я был в Кройдоне, а в следующую минуту уже...
One minute I was in Croydon and the next...
— Ечто он сделает в следующую минуту.
— ... That he would do next.
Разумеется, мы теперь не выпустим его из виду. Неизвестно, что могут вытворить такие как он в следующую минуту.
We've been keeping a lookout, but you never know where a creep like this is gonna pop up next.
Еще минуту назад ты был человеком ... а в следующую минуту, ты ... кровавый дождь.
One minute you're a person... the next,you're... bloody rain.
Показать ещё примеры для «next»...