в следующий момент — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в следующий момент»
в следующий момент — next thing
Но, наверное, я задремала, потому, что в следующий момент я почувствовала, что кто-то есть в моей комнате.
But I must have dozed because the next thing I had a feeling that someone was in my room.
Шелли становится на колени... и в следующий момент Джонни разносит ему голову.
Shelly went down on his knees... and the next thing I know, Johnnie just blows his head off.
И в следующий момент, БАМ!
Next thing you know, bam!
А в следующий момент я уже в воде.
And the next thing you know, I was submerged.
В следующий момент он увидел чудовище из иных измерений стоявшее рядом с кроватью и с упреком смотревшее на него.
The next thing he knew, a creature from between dimensions was standing beside his bed, looking down at him disapprovingly.
Показать ещё примеры для «next thing»...
advertisement
в следующий момент — next
Секунду назад я говорила с Вами, а в следующий момент Вы все уже стояли вокруг меня.
The next, you were around me. Wait a second.
В одну минуту я помогала с каталогом образцов растений, и в следующий момент я лежала на земле и все кругом кричали.
One minute I was helping to catalogue plant samples, and the next I was on the ground and everyone was screaming.
Или что я буду делать в следующий момент.
Or what I will do next.
В следующий момент, ты словно два разных человека.
The next, it's like you're two people.
и в следующий момент становится как лунатик.
The next, he's acting like total lunatic.
Показать ещё примеры для «next»...
advertisement
в следующий момент — next minute
В следующий момент, зазвучала сирена, девочки закричали.
The next minute, fire alarms are going off, girls are screaming.
Я был один, а в следующий момент — столкнулся лицом к лицу с твоим братом.
One minute I was alone. the next minute, I'm getting a face full of your brother.
Я был один, а в следующий момент столкнулся лицом к лицу с твоим братом.
One minute I was alone. the next minute, I'm getting a face full of your brother.
В следующий момент он полностью отстраняет меня.
The next minute, he's boxing me out.
В один момент — она мой идеальный ангелочек, а в следующий момент — морской монстр с тремя челюстями, которые выдвигаются друг из друга.
One minute, she's my perfect little angel, and the next minute, she's like this sea beast with three mouths stacked inside each other.
Показать ещё примеры для «next minute»...
advertisement
в следующий момент — next moment
В следующий момент он бь?
The next moment, he was dead.
В один момент я здесь, я была Максин, и в следующий момент я уже Френсис.
One moment I'd be there, I'd be Maxine. And the next moment I'd be Frances
ЖЕНЩИНА: Минутку, вы живете высокой на свиней, и в следующий момент, Вы посещаете вашим мужем в тюрьме, едят рамэн?
One moment, you're living high on the hog, and the next moment, you're visiting your hubby in jail, eating ramen?
"Но в следующий момент, Питер снова становится на камень, с улыбкой на лице и сердцем, которое билось как барабан.
«But the next moment, Peter was standing on the rock again, »with a smile on his face and a drum beating within him.
Первое, что вы говорите мне «нет» второго вы прибываете, и в следующий момент вы приглашаете меня к вашей даче.
The first thing you say to me is «no» the second you arrive, and the next moment you're inviting me to your dacha.
Показать ещё примеры для «next moment»...